Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derfor vil jeg ikke forsømme altid at paaminde eder om delte, ihvorvel I vide det og ere befæstede i den Sandhed, som er til Stede hos os. Norsk (1930) Derfor vil jeg alltid komme til å minne eder om dette, enda I vet det og er grunnfestet i sannheten, som er hos eder; Svenska (1917) Därför kommer jag alltid att påminna eder om detta, fastän I visserligen redan kännen det och ären befästa i den sanning som har kommit till eder. King James Bible Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth. English Revised Version Wherefore I shall be ready always to put you in remembrance of these things, though ye know them, and are established in the truth which is with you. Bibel Viden Treasury I will not. 2.Peter 1:13,15 2.Peter 3:1 Romerne 15:14,15 Filipperne 3:1 1.Timotheus 4:6 2.Timotheus 1:6 Hebræerne 10:32 Judas 1:3,17 though. 1.Johannes 2:21 Judas 1:5 and be. 2.Peter 3:17 Apostlenes G. 16:5 Kolossenserne 2:7 Hebræerne 13:9 1.Peter 5:10,12 Links 2.Peter 1:12 Interlinear • 2.Peter 1:12 Flersprogede • 2 Pedro 1:12 Spansk • 2 Pierre 1:12 Franske • 2 Petrus 1:12 Tysk • 2.Peter 1:12 Kinesisk • 2 Peter 1:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Peter 1 12Derfor vil jeg ikke forsømme altid at paaminde eder om delte, ihvorvel I vide det og ere befæstede i den Sandhed, som er til Stede hos os. 13Men jeg anser det for ret at vække eder ved Paamindelse, saa længe jeg er i dette Telt,… Krydshenvisninger Filipperne 3:1 I øvrigt, mine Brødre glæder eder i Herren! At skrive det samme til eder er ikke til Besvær for mig, men er betryggende for eder. Kolossenserne 1:5 paa Grund af det Haab, som er henlagt til eder i Himlene, om hvilket I forud have hørt i Evangeliets Sandheds Ord, 1.Johannes 2:21 Jeg har ikke skrevet til eder, fordi I ikke vide Sandheden; men fordi I vide den og vide, at ingen Løgn er af Sandheden. 2.Johannes 1:2 for den Sandheds Skyld, som bliver i os og skal være med os til evig Tid. Judas 1:5 Men skønt I een Gang for alle vide det alt sammen, vil jeg minde eder om, at da Herren havde frelst Folket ud af Ægyptens Land, ødelagde han næste Gang dem, som ikke troede, |