Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ligesaa, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning, Norsk (1930) likeså og at kvinnene skal pryde sig med sømmelig klædning, i tukt og ære, ikke med fletninger og gull eller perler eller kostelig klædebon, Svenska (1917) Likaledes vill jag att kvinnorna skola uppträda i hövisk dräkt, att de blygsamt och tuktigt pryda sig, icke med hårflätningar och guld eller pärlor eller dyrbara kläder, King James Bible In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; English Revised Version In like manner, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefastness and sobriety; not with braided hair, and gold or pearls or costly raiment; Bibel Viden Treasury that. 1.Peter 3:3-5 with shamefacedness. Ordsprogene 7:10 Esajas 3:16 Titus 2:3-5 not. 1.Mosebog 24:53 2.Mosebog 35:22,23 2.Kongebog 9:30 Ester 5:1 Salmerne 45:13,14 Salmerne 149:4 Ordsprogene 31:22 Esajas 3:18-24 Esajas 61:4 Jeremias 2:32 Jeremias 4:30 Ezekiel 16:9-16 Matthæus 6:28 Matthæus 6:29 Matthæus 11:8 broidered. 1.Peter 3:3 Links 1.Timotheus 2:9 Interlinear • 1.Timotheus 2:9 Flersprogede • 1 Timoteo 2:9 Spansk • 1 Timothée 2:9 Franske • 1 Timotheus 2:9 Tysk • 1.Timotheus 2:9 Kinesisk • 1 Timothy 2:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Timotheus 2 9Ligesaa, at Kvinder skulle pryde sig i sømmelig Klædning med Blufærdighed og Ærbarhed, ikke med Fletninger og Guld eller Perler eller kostbar Klædning, 10men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger.… Krydshenvisninger Ordsprogene 7:10 Og se, da møder Kvinden ham i Skøgedragt, underfundig i Hjertet; Ordsprogene 31:25 Klædt i Styrke og Hæder gaar hun Morgendagen i Møde med Smil. 1.Timotheus 2:10 men, som det sømmer sig Kvinder, der bekende sig til Gudsfrygt, med gode Gerninger. 1.Peter 3:3 Eders Prydelse skal ikke være den udvortes med Haarfletning og paahængte Guldsmykker eller Klædedragt, |