Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Han skal bygge mig et Hus, og jeg vil grundfæste hans Trone evindelig. Norsk (1930) Han skal bygge mig et hus, og jeg vil trygge hans trone til evig tid. Svenska (1917) Han skall bygga ett hus åt mig, och jag skall befästa hans tron för evig tid. King James Bible He shall build me an house, and I will stablish his throne for ever. English Revised Version He shall build me an house, and I will establish his throne for ever. Bibel Viden Treasury He shall 1.Krønikebog 22:9,10 1.Krønikebog 28:6-10 1.Kongebog 5:5 2.Krønikebog 3:1-4:22 Ezra 5:11 Zakarias 6:12,13 Johannes 2:19-21 Apostlenes G. 7:47,48 Kolossenserne 2:9 I will Salmerne 89:4,29,36,37 Esajas 9:7 Daniel 2:44 1.Korinther 15:25 Aabenbaring 11:15 Links 1.Krønikebog 17:12 Interlinear • 1.Krønikebog 17:12 Flersprogede • 1 Crónicas 17:12 Spansk • 1 Chroniques 17:12 Franske • 1 Chronik 17:12 Tysk • 1.Krønikebog 17:12 Kinesisk • 1 Chronicles 17:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Krønikebog 17 …11Naar dine Dage er omme og du vandrer til dine Fædre, vil jeg efter dig oprejse din Sæd, en af dine Sønner, og grundfæste hans Kongedømme. 12Han skal bygge mig et Hus, og jeg vil grundfæste hans Trone evindelig. 13Jeg vil være ham en Fader, og han skal være mig en Søn; og min Miskundhed vil jeg ikke tage fra ham, som jeg tog den fra din Forgænger;… Krydshenvisninger 1.Kongebog 5:5 Se, derfor har jeg i Sinde at bygge HERREN min Guds Navn et Hus efter HERRENS Ord til min Fader David: Din Søn, som jeg sætter paa din Trone i dit Sted, han skal bygge Huset for mit Navn. 1.Kongebog 8:19 dog skal du ikke bygge det Hus, men din Søn, der udgaar af din Lænd; skal bygge mit Navn det Hus. 1.Krønikebog 17:11 Naar dine Dage er omme og du vandrer til dine Fædre, vil jeg efter dig oprejse din Sæd, en af dine Sønner, og grundfæste hans Kongedømme. 1.Krønikebog 17:13 Jeg vil være ham en Fader, og han skal være mig en Søn; og min Miskundhed vil jeg ikke tage fra ham, som jeg tog den fra din Forgænger; 1.Krønikebog 22:10 Han skal bygge mit Navn et Hus; og han skal være mig en Søn, og jeg vil være ham en Fader, og jeg vil grundfæste hans Kongedømmes Trone over Israel til evig Tid! |