Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) jeg vil indsætte ham i mit Hus og mit Kongedømme til evig Tid, og hans Trone skal staa fast til evig Tid!« Norsk (1930) men jeg vil la ham bli i mitt hus og i mitt rike til evig tid, og hans trone skal være grunnfestet til evig tid. Svenska (1917) Jag skall hålla honom vid makt i mitt hus och i mitt rike för evig tid, och hans tron skall vara befäst för evig tid.» King James Bible But I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for evermore. English Revised Version but I will settle him in mine house and in my kingdom for ever: and his throne shall be established for ever. Bibel Viden Treasury Salmerne 2:6 Salmerne 72:17 Salmerne 89:36 Lukas 1:32,33 Hebræerne 3:6 Links 1.Krønikebog 17:14 Interlinear • 1.Krønikebog 17:14 Flersprogede • 1 Crónicas 17:14 Spansk • 1 Chroniques 17:14 Franske • 1 Chronik 17:14 Tysk • 1.Krønikebog 17:14 Kinesisk • 1 Chronicles 17:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Krønikebog 17 …13Jeg vil være ham en Fader, og han skal være mig en Søn; og min Miskundhed vil jeg ikke tage fra ham, som jeg tog den fra din Forgænger; 14jeg vil indsætte ham i mit Hus og mit Kongedømme til evig Tid, og hans Trone skal staa fast til evig Tid!« 15Alle disse Ord og hele denne Aabenbaring meddelte Natan David. Krydshenvisninger 1.Krønikebog 17:13 Jeg vil være ham en Fader, og han skal være mig en Søn; og min Miskundhed vil jeg ikke tage fra ham, som jeg tog den fra din Forgænger; 1.Krønikebog 17:15 Alle disse Ord og hele denne Aabenbaring meddelte Natan David. |