Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Saa sagde han: »Det er de to med Olie salvede, som staar for al Jordens Herre.« Norsk (1930) Da sa han: Det er de to oljesalvede* som står hos all jordens herre. Svenska (1917) Då sade han: »Dessa äro de två oljesmorda som stå såsom tjänare inför hela jordens Herre.» King James Bible Then said he, These are the two anointed ones, that stand by the Lord of the whole earth. English Revised Version Then said he, These are the two sons of oil, that stand by the Lord of the whole earth. Bibel Viden Treasury These. Zakarias 6:13 2.Mosebog 29:7 2.Mosebog 40:15 3.Mosebog 8:12 1.Samuel 10:1 1.Samuel 16:1,12,13 Salmerne 2:6 . Salmerne 89:20 Salmerne 110:4 Esajas 61:1-3 Daniel 9:24-26 Haggaj 1:1-12 Hebræerne 1:8,9 Hebræerne 7:1,2 Aabenbaring 11:4 anointed ones. Esajas 5:1 . that. Zakarias 3:1-7 Zakarias 6:5 5.Mosebog 10:8 1.Kongebog 17:1 Jeremias 49:19 Lukas 1:19 the Lord. Josva 3:11,13 Esajas 54:5 Mika 4:13 Links Zakarias 4:14 Interlinear • Zakarias 4:14 Flersprogede • Zacarías 4:14 Spansk • Zacharie 4:14 Franske • Sacharja 4:14 Tysk • Zakarias 4:14 Kinesisk • Zechariah 4:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Zakarias 4 …13Han svarede: »Ved du ikke, hvad de betyder?« Jeg sagde: »Nej, Herre!« 14Saa sagde han: »Det er de to med Olie salvede, som staar for al Jordens Herre.« Krydshenvisninger 2.Mosebog 29:7 Tag saa Salveolien og udgyd den paa hans Hoved og salv ham. 2.Mosebog 40:15 og salv dem, som du salver deres Fader, til at gøre Præstetjeneste for mig. Saaledes skal det ske, for at et evigt Præstedømme kan blive dem til Del fra Slægt til Slægt i Kraft af denne Salvning, som du foretager paa dem. 1.Samuel 16:1 og HERREN sagde til Samuel: »Hvor længe vil du gaa og sørge over Saul? Jeg har jo dog forkastet ham, saa han ikke mere skal være Konge over Israel. Fyld dit Horn med Olie og drag af Sted! Jeg sender dig til Betlehemiten Isaj, thi jeg har udset mig en Konge blandt hans Sønner.« 1.Samuel 16:12 Saa sendte han Bud efter ham. Han var rødmosset, en Yngling med smukke Øjne og skøn at se til. Da sagde HERREN: »Staa op, salv ham, thi ham er det!« Esajas 61:1 Den Herre HERRENS Aand er over mig, fordi han salvede mig; han sendte mig med Glædesbud til ydmyge, med Lægedom for sønderbrudte Hjerter, for at udraabe Frihed for Fanger og Udgang for dem, som er bundet, Daniel 9:24 Halvfjerdsindstyve Uger er fastsat over dit Folk og din hellige By, indtil Overtrædelsen er fuldendt, Syndens Maal fuldt, Misgerningen sonet, evig Retfærdighed hidført, Syn og Profet beseglet og en højhellig Helligdom salvet. Mika 4:13 Op og tærsk, du Zions Datter! Thi jeg giver dig Horn af Jern, jeg giver dig Klove af Kobber. Du skal knuse de mange Folk, lægge Band paa Byttet for HERREN, paa Godset for al Jordens Herre. Zakarias 3:1 Derpaa lod han mig se Ypperstepræsten Josua, og han stod foran HERRENS Engel, medens Satan stod ved hans højre Side for at føre Klage imod ham. |