Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og jeg saa en anden Engel flyve midt oppe under Himmelen, som havde et evigt Evangelium at forkynde for dem, der bo paa Jorden, og for alle Folkeslag og Stammer og Tungemaal og Folk, Norsk (1930) Og jeg så en annen engel flyve under det høieste av himmelen, som hadde et evig evangelium å forkynne for dem som bor på jorden, og for hver ætt og stamme og tunge og folk, Svenska (1917) Och jag såg en annan ängel flyga fram uppe i himlarymden; han hade ett evigt evangelium, som han skulle förkunna för dem som bo på jorden, för alla folkslag och stammar och tungomål och folk. King James Bible And I saw another angel fly in the midst of heaven, having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth, and to every nation, and kindred, and tongue, and people, English Revised Version And I saw another angel flying in mid heaven, having an eternal gospel to proclaim unto them that dwell on the earth, and unto every nation and tribe and tongue and people; Bibel Viden Treasury another. Aabenbaring 8:13 Esajas 6:2,6,7 Ezekiel 1:14 Daniel 9:21 in. 1.Mosebog 1:6 everlasting. 2.Samuel 23:5 Salmerne 119:142 Salmerne 139:24 Salmerne 145:13 Esajas 40:8 Esajas 45:17 Esajas 51:6,8 Efeserne 3:9-11 2.Thessaloniker 2:16 Titus 1:1-3 Hebræerne 13:20 preach. Matthæus 10:27 Markus 16:15 Romerne 16:25 Kolossenserne 1:23 every. Aabenbaring 10:11 Aabenbaring 13:7 Daniel 4:1 Daniel 6:25,26 Efeserne 3:9 Links Aabenbaring 14:6 Interlinear • Aabenbaring 14:6 Flersprogede • Apocalipsis 14:6 Spansk • Apocalypse 14:6 Franske • Offenbarung 14:6 Tysk • Aabenbaring 14:6 Kinesisk • Revelation 14:6 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Aabenbaring 14 6Og jeg saa en anden Engel flyve midt oppe under Himmelen, som havde et evigt Evangelium at forkynde for dem, der bo paa Jorden, og for alle Folkeslag og Stammer og Tungemaal og Folk, 7og han sagde med høj Røst: Frygter Gud og giver ham Ære, thi hans Doms Time er kommen, og tilbeder ham, som har gjort Himmelen og Jorden og Havet og Vandenes Kilder.… Krydshenvisninger 1.Peter 1:25 men Herrens Ord bliver evindelig.« Og dette er det Ord, som er forkyndt eder ved Evangeliet. Aabenbaring 3:10 Efterdi du har bevaret mit Ord om Udholdenheden, vil ogsaa jeg bevare dig ud af Fristelsens Stund, som skal komme over hele Jorderige for at friste dem, som bo paa Jorden. Aabenbaring 5:9 Og de sang en ny Sang og sagde: Du er værdig til at tage Bogen og aabne dens Segl, fordi du blev slagtet og med dit Blod købte til Gud Mennesker af alle Stammer og Tungemaal og Folk og Folkeslag, Aabenbaring 8:13 Og jeg saa, og jeg hørte en Ørn flyve midt oppe under Himmelen og sige med høj Røst: Ve, ve, ve dem, som bo paa Jorden, for de øvrige Basunrøster fra de tre Engle, som skulle basune. Aabenbaring 10:7 men i de Dage, da den syvende Engels Røst lyder, naar han skal til at basune, da er Guds skjulte Raad fuldbyrdet saaledes, som han har forkyndt sine Tjenere Profeterne. |