Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet, Norsk (1930) For se, dine fiender larmer, og de som hater dig, løfter hodet. Svenska (1917) Ty se, dina fiender larma, och de som hata dig resa upp huvudet. King James Bible For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. English Revised Version For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head. Bibel Viden Treasury for, lo Salmerne 2:1,2 Salmerne 74:4,23 2.Kongebog 19:28 Esajas 37:29 Jeremias 1:19 Matthæus 27:24 Apostlenes G. 4:25-27 Apostlenes G. 16:22 Apostlenes G. 17:5 Apostlenes G. 19:28 Apostlenes G. 21:30 Apostlenes G. 22:22 Apostlenes G. 23:10 that hate Salmerne 81:15 lifted Salmerne 75:4,5 Salmerne 93:3 Esajas 37:23 Daniel 5:20-23 Links Salmerne 83:2 Interlinear • Salmerne 83:2 Flersprogede • Salmos 83:2 Spansk • Psaume 83:2 Franske • Psalm 83:2 Tysk • Salmerne 83:2 Kinesisk • Psalm 83:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 83 1En Sang. En Salme af Asaf. (2) Und dig, o Gud, ikke Ro, vær ej tavs, vær ej stille, o Gud! 2Thi se, dine Fjender larmer, dine Avindsmænd løfter Hovedet, 3oplægger lumske Raad mod dit Folk, holder Raad imod dem, du værner:… Krydshenvisninger Dommer 8:28 Saaledes bukkede Midjaniterne under for Israeliterne, og de rejste sig ikke mere; og Landet havde Ro i fyrretyve Aar, saa længe Gideon levede. Salmerne 2:1 Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd paa, hvad faafængt er? Salmerne 81:15 Deres Avindsmænd skulde falde og gaa til Grunde for evigt; Esajas 17:12 Hør Bulder af mange Folkeslag! De buldrer som Havets Bulder. Drøn af Folkefærd! De drøner som vældige Vandes Drøn. Jeremias 11:16 »Et grønt Oliventræ, skønt at skue«, saa kaldte HERREN dit Navn. Under voldsom Buldren og Bragen afsved Ilden dets Løv og brændte dets Grene. Zakarias 1:21 Jeg spurgte: »Hvad kommer de for?« Og han svarede: »Hine er de Horn, som spredte Juda, saa det ikke kunde løfte sit Hoved; og nu kommer disse for at hvæsse Økser til at slaa Hornene til Jorden paa de Hedninger, som løftede deres Horn mod Judas Land for at sprede det.« |