Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og Mængden rejste sig imod dem, og Høvedsmændene lode Klæderne rive af dem og befalede at piske dem. Norsk (1930) Folket reiste sig også imot dem; styresmennene rev da klærne av dem og lot dem hudstryke, Svenska (1917) Också folket reste sig upp emot dem, och domarna läto slita av dem deras kläder och bjödo att man skulle piska dem med spön. King James Bible And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent off their clothes, and commanded to beat them. English Revised Version And the multitude rose up together against them: and the magistrates rent their garments off them, and commanded to beat them with rods. Bibel Viden Treasury the multitude. Apostlenes G. 17:5 Apostlenes G. 18:12 Apostlenes G. 19:28 *etc: Apostlenes G. 21:30,31 Apostlenes G. 22:22,23 the magistrates. Apostlenes G. 16:37 Apostlenes G. 5:40 Apostlenes G. 22:24-26 Matthæus 10:17 Matthæus 27:26 2.Korinther 6:5 2.Korinther 11:23-25 1.Thessaloniker 2:2 Hebræerne 11:36 1.Peter 2:24 Links Apostlenes G. 16:22 Interlinear • Apostlenes G. 16:22 Flersprogede • Hechos 16:22 Spansk • Actes 16:22 Franske • Apostelgeschichte 16:22 Tysk • Apostlenes G. 16:22 Kinesisk • Acts 16:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 16 …21og de forkynde Skikke, som det ikke er tilladt os, der ere Romere, at antage eller øve.« 22Og Mængden rejste sig imod dem, og Høvedsmændene lode Klæderne rive af dem og befalede at piske dem. 23Og da de havde givet dem mange Slag, kastede de dem i Fængsel og befalede Fangevogteren at holde dem sikkert bevogtede.… Krydshenvisninger Lukas 12:11 Men naar de føre eder frem for Synagogerne og Øvrighederne og Myndighederne, da bekymrer eder ikke for, hvorledes eller hvormed I skulle forsvare eder, eller hvad I skulle sige. 2.Korinther 11:25 Tre Gange er jeg bleven pisket, een Gang stenet, tre Gange har jeg lidt Skibbrud, et Døgn har jeg tilbragt paa Dybet; 1.Thessaloniker 2:2 men skønt vi, som I vide, forud havde lidt og vare blevne mishandlede i Filippi, fik vi Frimodighed i vor Gud til at tale Guds Evangelium til eder under megen Kamp. |