Salmerne 69:12
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
De, der sidder i Porten, taler om mig, ved Drikkelagene synger de om mig.

Norsk (1930)
De som sitter i porten, snakker om mig, og de som drikker sterk drikk, synger om mig.

Svenska (1917)
Om mig tassla de, när de sitta i porten; i dryckeslag göra de visor om mig.

King James Bible
They that sit in the gate speak against me; and I was the song of the drunkards.

English Revised Version
They that sit in the gate talk of me; and I am the song of the drunkards.
Bibel Viden Treasury

they

5.Mosebog 16:18
Dommere og Tilsynsmænd skal du indsætte dig overalt inden dine Porte, som HERREN din Gud vil give dig, rundt om i dine Stammer, og de skal dømme Folket paa retfærdig Vis.

Matthæus 27:12,13,20,41,42,62,63
Og da han blev anklaget af Ypperstepræsterne og de Ældste, svarede han intet.…

Lukas 23:2
Og de begyndte at anklage ham og sagde: »Vi have fundet, at denne vildleder vort Folk og forbyder at give Kejseren Skat og siger om sig selv at han er Kristus, en Konge.«

Apostlenes G. 4:26,27
Jordens Konger rejste sig, og Fyrsterne samlede sig til Hobe imod Herren og imod hans Salvede.«…

I was

Salmerne 35:15,16
Men nu jeg vakler, glæder de sig, de stimler sammen, Uslinger, fremmede for mig, stimler sammen imod mig, haaner mig uden Ophør;…

Job 30:8,9
en dum og navnløs Æt, de joges med Hug af Lande.…

Markus 15:17-19
Og de iføre ham en Purpurkappe og flette en Tornekrone og sætte den paa ham.…

drunkards [heb.

Daniel 5:2-4,23
Og paavirket af Vinen lod han de Guldkar og Sølvkar hente, som hans Fader Nebukadnezar havde ført bort fra Helligdommen i Jerusalem, for at Kongen og hans Stormænd, hans Hustruer og Medhustruer kunde drikke af dem.…

Links
Salmerne 69:12 InterlinearSalmerne 69:12 FlersprogedeSalmos 69:12 SpanskPsaume 69:12 FranskePsalm 69:12 TyskSalmerne 69:12 KinesiskPsalm 69:12 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Salmerne 69
11i Sæk har jeg klædt mig, jeg blev dem et Mundheld. 12De, der sidder i Porten, taler om mig, ved Drikkelagene synger de om mig. 13Men jeg beder, HERRE, til dig i Naadens Tid, o Gud, i din store Miskundhed svare du mig!…
Krydshenvisninger
1.Mosebog 19:1
De to Engle kom nu til Sodoma ved Aftenstid. Lot sad i Sodomas Port, og da han fik Øje paa dem, stod han op og gik dem i Møde, bøjede sig til Jorden

Ruth 4:1
Boaz var imidlertid gaaet op til Byporten og havde sat sig der. Og se, den Løser, Boaz havde talt om, kom netop forbi. Da tiltalte han ham og sagde: »Kom og sæt dig her!« Da den anden kom og satte sig,

Job 30:9
Men nu er jeg Haansang for dem, jeg er dem et Samtaleemne;

Salmerne 69:11
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden