Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) en dum og navnløs Æt, de joges med Hug af Lande. Norsk (1930) barn av dårer og æreløse folk, pisket ut av landet. Svenska (1917) en avföda av dårar och ärelöst folk, utjagade ur landet med hugg och slag. King James Bible They were children of fools, yea, children of base men: they were viler than the earth. English Revised Version They are children of fools, yea, children of base men; they were scourged out of the land. Bibel Viden Treasury children 2.Kongebog 8:18,27 2.Krønikebog 22:3 Salmerne 49:10-13 Jeremias 7:18 Markus 6:24 fools Ordsprogene 1:7,22 Ordsprogene 16:22 base men. Job 40:4 Salmerne 15:4 Esajas 32:6 Links Job 30:8 Interlinear • Job 30:8 Flersprogede • Job 30:8 Spansk • Job 30:8 Franske • Hiob 30:8 Tysk • Job 30:8 Kinesisk • Job 30:8 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 30 …7De brøler imellem Buske, i Tornekrat kommer de sammen, 8en dum og navnløs Æt, de joges med Hug af Lande. 9Men nu er jeg Haansang for dem, jeg er dem et Samtaleemne;… Krydshenvisninger Matthæus 20:19 og overgive ham til Hedningerne til at spottes og hudstryges og korsfæstes; og paa den tredje Dag skal han opstaa.« Job 30:7 De brøler imellem Buske, i Tornekrat kommer de sammen, Job 30:9 Men nu er jeg Haansang for dem, jeg er dem et Samtaleemne; Salmerne 35:15 Men nu jeg vakler, glæder de sig, de stimler sammen, Uslinger, fremmede for mig, stimler sammen imod mig, haaner mig uden Ophør; Nahum 3:6 dænger dig til med Skarn og vanærer dig, ja sætter dig i Gabestok. |