Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De to Engle kom nu til Sodoma ved Aftenstid. Lot sad i Sodomas Port, og da han fik Øje paa dem, stod han op og gik dem i Møde, bøjede sig til Jorden Norsk (1930) Og de to engler kom til Sodoma om aftenen, mens Lot satt i Sodomas port; og da Lot så dem, stod han op og gikk dem i møte og bøide sig med sitt ansikt til jorden Svenska (1917) Och de två änglarna kommo om aftonen till Sodom, och Lot satt då i Sodoms port. När Lot fick se dem, stod han upp och gick emot dem och föll ned till jorden på sitt ansikte King James Bible And there came two angels to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing them rose up to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground; English Revised Version And the two angels came to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed himself with his face to the earth; Bibel Viden Treasury And there came two angels. 1.Mosebog 19:18 , ver. 1.Mosebog 19:22 ,) that these two angels were sent to Sodom, while the third, who was the Lord or Jehovah, remained with Abraham. 1.Mosebog 18:1-3,22 rose. 1.Mosebog 18:1-5 Job 31:32 Hebræerne 13:2 bowed. 1.Mosebog 18:2 Links 1.Mosebog 19:1 Interlinear • 1.Mosebog 19:1 Flersprogede • Génesis 19:1 Spansk • Genèse 19:1 Franske • 1 Mose 19:1 Tysk • 1.Mosebog 19:1 Kinesisk • Genesis 19:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 19 1De to Engle kom nu til Sodoma ved Aftenstid. Lot sad i Sodomas Port, og da han fik Øje paa dem, stod han op og gik dem i Møde, bøjede sig til Jorden 2og sagde: »Kære Herrer, tag dog ind og overnat i eders Træls Hus og tvæt eders Fødder; i Morgen tidlig kan I drage videre!« Men de sagde: »Nej, vi vil overnatte paa Gaden.«… Krydshenvisninger Lukas 17:28 Ligeledes, som det skete i Loths Dage: De spiste, drak, købte, solgte, plantede, byggede; Hebræerne 13:2 Glemmer ikke Gæstfriheden; thi ved den have nogle, uden at vide det, haft Engle til Gæster. 1.Mosebog 11:27 Dette er Taras Slægtebog. Tara avlede Abram, Nakor og Haran. Haran avlede Lot. 1.Mosebog 18:2 Da han saa op, fik han Øje paa tre Mænd, der stod foran ham. Saa snart han fik Øje paa dem, løb han dem i Møde fra Teltdøren, bøjede sig til Jorden 1.Mosebog 18:16 Saa brød Mændene op derfra hen ad Sodoma til, og Abraham gik med for at følge dem paa Vej. 1.Mosebog 18:22 Da vendte Mændene sig bort derfra og drog ad Sodoma til; men HERREN blev staaende foran Abraham. 1.Mosebog 19:2 og sagde: »Kære Herrer, tag dog ind og overnat i eders Træls Hus og tvæt eders Fødder; i Morgen tidlig kan I drage videre!« Men de sagde: »Nej, vi vil overnatte paa Gaden.« 1.Mosebog 19:10 Da rakte Mændene Haanden ud og trak Lot ind til sig og lukkede Døren; Salmerne 69:12 De, der sidder i Porten, taler om mig, ved Drikkelagene synger de om mig. |