Parallelle Kapitler 1En Salme af David, da han var i Judas Ørken. (2) Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land | 1En salme av David, da han var i Juda ørken. (2) Gud! Du er min Gud, jeg søker dig årle; min sjel tørster efter dig, mitt kjød lenges efter dig i et tørt og vansmektende land, hvor det ikke er vann. | 1En psalm av David, när han var i Juda öken. (2) Gud, du är min Gud, bittida söker jag dig; min själ törstar efter dig, min kropp längtar efter dig, i ett torrt land, som försmäktar utan vatten. |
2(saaledes var det, jeg saa dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære; | 2Således har jeg skuet dig i helligdommen, idet jeg så din makt og din herlighet. | 2Så skådar jag nu efter dig i helgedomen, för att få se din makt och ära. |
3thi din Naade er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris. | 3For din miskunnhet er bedre enn livet; mine leber priser dig. | 3Ty din nåd är bättre än liv; mina läppar skola prisa dig. |
4Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn, | 4Således vil jeg love dig mitt liv igjennem; i ditt navn vil jeg opløfte mine hender. | 4Så skall jag då lova dig, så länge jag lever; i ditt namn skall jag upplyfta mina händer. |
5Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig, | 5Min sjel skal bli mettet som av marg og fett, og med jublende leber skal min munn lovprise dig. | 5Min själ varder mättad såsom av märg och fett; och med jublande läppar lovsjunger min mun, |
6naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, i Nattevagterne tænker paa dig; | 6Når jeg kommer dig i hu på mitt leie, tenker jeg på dig gjennem nattevaktene. | 6när jag kommer ihåg dig på mitt läger och under nattens väkter tänker på dig. |
7thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge. | 7For du har vært min hjelp, og under dine vingers skygge jubler jeg. | 7Ty du är min hjälp, och under dina vingars skumma jublar jag. |
8Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast. | 8Min sjel henger ved dig; din høire hånd holder mig oppe. | 8Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig. |
9Forgæves staar de mig efter Livet, i Jordens Dyb skal de synke, | 9Og de som står mig efter livet for å ødelegge det, de skal komme til jordens nederste dyp. | 9Men dessa som stå efter mitt liv och vilja fördärva det, de skola fara ned i jordens djup. |
10gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte. | 10De skal gis sverdet i vold, bli til rov for rever. | 10De skola givas till pris åt svärdet, rovdjurs byte skola de varda. |
11Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes. | 11Og kongen skal glede sig i Gud; hver den som sverger ved ham, skal prise sig lykkelig, for løgneres munn skal tilstoppes. | 11Men konungen skall glädja sig i Gud; berömma sig skall var och en som svär vid honom, ty de lögnaktigas mun skall varda tillstoppad. |
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg ( //www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Bible Hub |