Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) thi mig tilhører alt Skovens Vildt, Dyrene paa de tusinde Bjerge; Norsk (1930) For mig hører alle dyr i skogen til, dyrene på fjellene i tusentall. Svenska (1917) ty mina äro alla skogens djur, boskapen på de tusende bergen; King James Bible For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills. English Revised Version For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills. Bibel Viden Treasury every Salmerne 8:6-8 Salmerne 104:24,25 1.Mosebog 1:24,25 1.Mosebog 2:19 1.Mosebog 8:17 1.Mosebog 9:2,3 1.Krønikebog 29:14-16 Job 40:15 Jeremias 27:5,6 Daniel 2:38 cattle Salmerne 104:14 1.Mosebog 31:9 Jonas 4:11 Links Salmerne 50:10 Interlinear • Salmerne 50:10 Flersprogede • Salmos 50:10 Spansk • Psaume 50:10 Franske • Psalm 50:10 Tysk • Salmerne 50:10 Kinesisk • Psalm 50:10 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 50 …9jeg tager ej Tyre fra dit Hus eller Bukke fra dine Stalde; 10thi mig tilhører alt Skovens Vildt, Dyrene paa de tusinde Bjerge; 11jeg kender alle Bjergenes Fugle, har rede paa Markens Vrimmel.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 17:25 han tjenes ikke heller af Menneskers Hænder som en, der trænger til noget, efterdi han selv giver alle Liv og Aande og alle Ting. Salmerne 104:20 du sender Mørke, Natten kommer, da rører sig alle Skovens Dyr; Salmerne 104:24 Hvor mange er dine Gerninger, HERRE, du gjorde dem alle med Visdom; Jorden er fuld af, hvad du har skabt! Daniel 2:38 i hvis Haand han gav Menneskene, saa vide de bor, Markens Dyr og Himmelens Fugle, saa han gjorde dig til Hersker over dem alle, — du er Hovedet, som var af Guld. |