Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og for alle Dyr, der er hos dig, alt Kød, Fugle, Kvæg og alt Kryb, der kryber paa Jorden, ud med dig, at de kan vrimle paa Jorden og blive frugtbare og mangfoldige paa Jorden!« Norsk (1930) Alle de dyr som er hos dig, alt kjød, både fuglene og feet og alt krypet som rører sig på jorden, skal du føre ut med dig, og de skal vrimle på jorden og være fruktbare og bli mange på jorden. Svenska (1917) Alla djur som du har hos dig, vad slags kött det vara må, både fåglar och fyrfotadjur och alla kräldjur som röra sig på jorden, skall du låta gå ut med dig, för att de må växa till på jorden och vara fruktsamma och föröka sig på jorden.» King James Bible Bring forth with thee every living thing that is with thee, of all flesh, both of fowl, and of cattle, and of every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth. English Revised Version Bring forth with thee every living thing that is with thee of all flesh, both fowl, and cattle, and every creeping thing that creepeth upon the earth; that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful, and multiply upon the earth. Bibel Viden Treasury Bring. 1.Mosebog 7:14,15 breed. 1.Mosebog 1:22 1.Mosebog 9:1,7 Salmerne 107:38 Salmerne 144:13,14 Jeremias 31:27,28 Links 1.Mosebog 8:17 Interlinear • 1.Mosebog 8:17 Flersprogede • Génesis 8:17 Spansk • Genèse 8:17 Franske • 1 Mose 8:17 Tysk • 1.Mosebog 8:17 Kinesisk • Genesis 8:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 8 …16»Gaa ud af Arken med din Hustru, dine Sønner og dine Sønnekoner 17og for alle Dyr, der er hos dig, alt Kød, Fugle, Kvæg og alt Kryb, der kryber paa Jorden, ud med dig, at de kan vrimle paa Jorden og blive frugtbare og mangfoldige paa Jorden!« 18Da gik Noa ud med sine Sønner, sin Hustru og sine Sønnekoner;… Krydshenvisninger 1.Mosebog 1:22 Og Gud velsignede dem og sagde: »Bliv frugtbare og mangfoldige og opfyld Vandet i Havene, og Fuglene blive mangfoldige paa Jorden!« 1.Mosebog 1:28 og Gud velsignede dem, og Gud sagde til dem: »Bliv frugtbare og mangfoldige og opfyld Jorden, gør eder til Herre over den og hersk over Havets Fisk og Himmelens Fugle, Kvæget og alle vildtlevende Dyr, der rører sig paa Jorden!« 1.Mosebog 8:16 »Gaa ud af Arken med din Hustru, dine Sønner og dine Sønnekoner 1.Mosebog 8:18 Da gik Noa ud med sine Sønner, sin Hustru og sine Sønnekoner; |