Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De bier alle paa dig, at du skal give dem Føde i Tide; Norsk (1930) Alle venter de på dig, at du skal gi dem deres føde i sin tid. Svenska (1917) Alla vänta de efter dig, att du skall giva dem deras mat i rätt tid. King James Bible These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season. English Revised Version These wait all upon thee, that thou mayest give them their meat in due season. Bibel Viden Treasury Salmerne 36:6 Salmerne 136:25 Salmerne 145:15,16 Salmerne 147:9 Job 38:41 Lukas 12:24-28 Links Salmerne 104:27 Interlinear • Salmerne 104:27 Flersprogede • Salmos 104:27 Spansk • Psaume 104:27 Franske • Psalm 104:27 Tysk • Salmerne 104:27 Kinesisk • Psalm 104:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmerne 104 …26Skibene farer der, Livjatan, som du danned til Leg deri. 27De bier alle paa dig, at du skal give dem Føde i Tide; 28du giver dem den, og de sanker, du aabner din Haand, og de mættes med godt.… Krydshenvisninger Matthæus 6:26 Ser paa Himmelens Fugle; de saa ikke og høste ikke og sanke ikke i Lader, og eders himmelske Fader føder dem; ere I ikke meget mere værd end de? Job 36:31 Thi dermed nærer han Folkene, giver dem Brød i Overflod; Job 38:41 Hvem skaffer Ravnen Æde, naar Ungerne skriger til Gud og flakker om uden Føde? Salmerne 136:25 Som giver alt Kød Føde; thi hans Miskundhed varer evindelig! Salmerne 145:15 Alles Øjne bier paa dig, du giver dem Føden i rette Tid; Salmerne 147:9 Føde giver han Kvæget og Ravneunger, som skriger; |