Ordsprogene 27:11
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Vær viis, min Søn, og glæd mit Hjerte, at jeg kan svare den, der smæder mig.

Norsk (1930)
Vær vis, min sønn, og gled mitt hjerte, så jeg kan svare den som håner mig!

Svenska (1917)
Bliv vis, min son, så gläder du mitt hjärta; jag kan då giva den svar, som smädar mig.

King James Bible
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.

English Revised Version
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me.
Bibel Viden Treasury

be wise

Ordsprogene 10:1
Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.

Ordsprogene 15:20
Viis Søn glæder sin Fader, Taabe til Menneske foragter sin Moder.

Ordsprogene 23:15,16,24,25
Min Søn, er dit Hjerte viist, saa glæder mit Hjerte sig ogsaa,…

Prædikeren 2:18-21
Og jeg blev led ved al den Flid, jeg, har gjort mig under Solen, fordi jeg maa efterlade mit Værk til den, som kommer efter mig.…

2.Johannes 1:4
Jeg har glædet mig meget over, at jeg har fundet Børn af dig, som vandre i Sandhed, efter det Bud, vi fik af Faderen.

that I

Salmerne 119:42
saa jeg har Svar til dem, der spotter mig, thi jeg stoler paa dit Ord.

Salmerne 127:4,5
Som Pile i Krigerens Haand er Sønner, man faar i sin Ungdom.…

Links
Ordsprogene 27:11 InterlinearOrdsprogene 27:11 FlersprogedeProverbios 27:11 SpanskProverbes 27:11 FranskeSprueche 27:11 TyskOrdsprogene 27:11 KinesiskProverbs 27:11 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Ordsprogene 27
10Slip ikke din Ven og din Faders Ven, gaa ej til din Broders Hus paa din Ulykkes Dag. Bedre er Nabo ved Haanden end Broder i det fjerne. 11Vær viis, min Søn, og glæd mit Hjerte, at jeg kan svare den, der smæder mig. 12Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse gaar videre og bøder,…
Krydshenvisninger
Salmerne 2:10
Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder raade, I Jordens Dommere,

Salmerne 119:42
saa jeg har Svar til dem, der spotter mig, thi jeg stoler paa dit Ord.

Salmerne 127:5
Salig den Mand, som fylder sit Kogger med dem; han beskæmmes ej, naar han taler med Fjender i Porten.

Ordsprogene 10:1
Salomos Ordsprog. Viis Søn glæder sin Fader, taabelig Søn er sin Moders Sorg.

Ordsprogene 23:15
Min Søn, er dit Hjerte viist, saa glæder mit Hjerte sig ogsaa,

Ordsprogene 23:25
din Fader og Moder glæde sig, hun, der fødte dig, juble!

Ordsprogene 26:16
Den lade tykkes sig større Vismand end syv, der har kloge Svar.

Ordsprogene 27:12
Den kloge ser Faren og søger i Skjul, tankeløse gaar videre og bøder,

Ordsprogene 29:3
Hvo Visdom elsker, glæder sin Fader, hvo Skøger omgaas, bortødsler Gods.

Ordsprogene 27:10
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden