Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Over Fattigfolk raader den rige, Laantager bliver Laangivers Træl. Norsk (1930) Den rike hersker over de fattige, og låntageren blir långiverens træl. Svenska (1917) Den rike råder över de fattiga, och låntagaren bliver långivarens träl. King James Bible The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender. English Revised Version The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender. Bibel Viden Treasury rich Ordsprogene 22:16,22 Ordsprogene 14:31 Ordsprogene 18:23 Amos 2:6 Amos 4:1 Amos 5:11,12 Amos 8:4,6 Jakob 2:6 Jakob 5:1,4 the borrower 2.Kongebog 4:1 Nehemias 5:4,5 Esajas 24:2 Matthæus 18:25 lender Links Ordsprogene 22:7 Interlinear • Ordsprogene 22:7 Flersprogede • Proverbios 22:7 Spansk • Proverbes 22:7 Franske • Sprueche 22:7 Tysk • Ordsprogene 22:7 Kinesisk • Proverbs 22:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 22 …6Væn Drengen til den Vej, han skal følge, da viger han ikke derfra, selv gammel. 7Over Fattigfolk raader den rige, Laantager bliver Laangivers Træl. 8Hvo Uret saar, vil høste Fortræd, hans Vredes Ris skal slaa ham selv.… Krydshenvisninger Jakob 2:6 Men I have vanæret den fattige! Er det ikke de rige, som underkue eder, og er det ikke dem, som slæbe eder for Domstolene? Ordsprogene 18:23 Fattigmand beder og trygler, Rigmand svarer med haarde Ord. |