Ordsprogene 22:29
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand.

Norsk (1930)
Ser du en mann som er duelig i sin gjerning - han kan komme til å tjene konger; han kommer ikke til å tjene småfolk.

Svenska (1917)
Ser du en man som är väl förfaren i sin syssla, hans plats är att tjäna konungar; icke må han tjäna ringa män.

King James Bible
Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.

English Revised Version
Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
Bibel Viden Treasury

a man

Ordsprogene 10:4
Doven Haand skaber Fattigdom, flittiges Haand gør rig.

Ordsprogene 12:24
De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.

1.Kongebog 11:28
Nu var Jeroboam et dygtigt Menneske, og da Salomo saa, hvorledes den unge Mand udførte Arbejdet, gav han ham Opsyn med hele Arbejdsstyrken af Josefs Hus.

Prædikeren 9:10
Gør efter Evne alt, hvad din Haand finder Styrke til; thi der er hverken Virke eller Tanke eller Kundskab eller Visdom i Dødsriget, hvor du stævner hen.

Matthæus 25:21,23
Hans Herre sagde til ham: Vel, du gode og tro Tjener! du var tro over lidet, jeg vil sætte dig over meget; gaa ind til din Herres Glæde!…

Romerne 12:11
Værer ikke lunkne i eders Iver; værer brændende i Aanden; tjener Herren;

2.Timotheus 4:2
Prædike Ordet, vær rede i Tide og i Utide, irettesæt, straf, forman med al Langmodighed og Belæring!

Links
Ordsprogene 22:29 InterlinearOrdsprogene 22:29 FlersprogedeProverbios 22:29 SpanskProverbes 22:29 FranskeSprueche 22:29 TyskOrdsprogene 22:29 KinesiskProverbs 22:29 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Ordsprogene 22
28Flyt ej ældgamle Skel, dem, dine Fædre satte. 29Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand.
Krydshenvisninger
1.Mosebog 41:46
Josef var tredive Aar gammel, da han stededes for Farao, Ægyptens Konge. Saa forlod Josef Farao og drog omkring i hele Ægypten.

1.Mosebog 47:6
Ægypten staar til din Raadighed, lad din Fader og dine Brødre bosætte sig i den bedste Del af Landet; de kan tage Ophold i Gosens Land; og hvis du ved, at der er dygtige Folk iblandt dem, kan du sætte dem til Opsynsmænd over mine Hjorde!«

1.Samuel 16:21
Saaledes kom David til Saul og traadte i hans Tjeneste; Saul fik ham saare kær, og han blev hans Vaabendrager.

1.Kongebog 10:8
Lykkelige dine Hustruer, lykkelige dine Folk, som altid er om dig og hører din Visdom!

1.Kongebog 11:28
Nu var Jeroboam et dygtigt Menneske, og da Salomo saa, hvorledes den unge Mand udførte Arbejdet, gav han ham Opsyn med hele Arbejdsstyrken af Josefs Hus.

Ordsprogene 23:1
Naar du sidder til Bords hos en Stormand, mærk dig da nøje, hvem du har for dig,

Ordsprogene 22:28
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden