Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Flyt ej ældgamle Skel, dem, dine Fædre satte. Norsk (1930) Flytt ikke det gamle grenseskjell som dine fedre har satt! Svenska (1917) Flytta icke ett gammalt råmärke, ett sådant som dina fäder hava satt upp. King James Bible Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. English Revised Version Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Bibel Viden Treasury remove Ordsprogene 23:10 5.Mosebog 19:14 5.Mosebog 27:17 Job 24:2 landmark or bound Links Ordsprogene 22:28 Interlinear • Ordsprogene 22:28 Flersprogede • Proverbios 22:28 Spansk • Proverbes 22:28 Franske • Sprueche 22:28 Tysk • Ordsprogene 22:28 Kinesisk • Proverbs 22:28 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 22 …27Saafremt du ej kan betale, tager man Sengen, du ligger i. 28Flyt ej ældgamle Skel, dem, dine Fædre satte. 29Ser du en Mand, som er snar til sin Gerning, da skal han stedes for Konger, ikke for Folk af ringe Stand. Krydshenvisninger 5.Mosebog 19:14 Du maa ikke flytte din Næstes Markskel, som tidligere Slægter har sat, ved den Arvelod, du faar tildelt i det Land, HERREN din Gud vil give dig i Eje. 5.Mosebog 27:17 »Forbandet enhver, som flytter sin Næstes Skel!« Og hele Folket skal svare: »Amen!« Job 24:2 De onde flytter Markskel, ranede Hjorde har de paa Græs. Ordsprogene 23:10 Flyt ej ældgamle Skel, kom ikke paa faderløses Mark; |