Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge. Norsk (1930) Øret som hører, og øiet som ser - Herren har skapt dem begge to. Svenska (1917) Örat, som hör, och ögat, som ser, det ena som det andra har HERREN gjort. King James Bible The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them. English Revised Version The hearing ear, and the seeing eye, the LORD hath made even both of them. Bibel Viden Treasury 2.Mosebog 4:11 Salmerne 94:9 Salmerne 119:18 Matthæus 13:13-16 Apostlenes G. 26:18 Efeserne 1:17,18 Links Ordsprogene 20:12 Interlinear • Ordsprogene 20:12 Flersprogede • Proverbios 20:12 Spansk • Proverbes 20:12 Franske • Sprueche 20:12 Tysk • Ordsprogene 20:12 Kinesisk • Proverbs 20:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ordsprogene 20 …11Selv Drengen kendes paa det, han gør, om han er ren og ret hans Færd. 12Øret, der hører, og Øjet, der ser, HERREN skabte dem begge. 13Elsk ikke Søvn, at du ej bliver fattig, luk Øjnene op og bliv mæt.… Krydshenvisninger 2.Mosebog 4:11 Da svarede HERREN ham: »Hvem har givet Mennesket Mund, og hvem gør stum eller døv, seende eller blind? Mon ikke jeg, HERREN? Salmerne 94:9 Skulde han, som plantede Øret, ej høre, han, som dannede Øjet, ej se? Ordsprogene 25:12 En Guldring, et gyldent Smykke er revsende Vismand for lyttende Øre. Esajas 29:18 Paa hin Dag hører de døve Skriftord, og friet fra Mulm og Mørke kan blindes Øjne se. |