Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derfor vorder ogsaa I rede; thi Menneskesønnen kommer i den Time, som I ikke mene. Norsk (1930) Derfor vær også I rede! for Menneskesønnen kommer i den time I ikke tenker. Svenska (1917) Varen därför ock I redo; ty i en stund då I icke vänten det skall Människosonen komma. King James Bible Therefore be ye also ready: for in such an hour as ye think not the Son of man cometh. English Revised Version Therefore be ye also ready: for in an hour that ye think not the Son of man cometh. Bibel Viden Treasury Matthæus 25:10,13 Lukas 12:40 Filipperne 4:5 Jakob 5:9 Aabenbaring 19:7 Links Matthæus 24:44 Interlinear • Matthæus 24:44 Flersprogede • Mateo 24:44 Spansk • Matthieu 24:44 Franske • Matthaeus 24:44 Tysk • Matthæus 24:44 Kinesisk • Matthew 24:44 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 24 …43Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste, i hvilken Nattevagt Tyven vilde komme, da vaagede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus. 44Derfor vorder ogsaa I rede; thi Menneskesønnen kommer i den Time, som I ikke mene. 45Hvem er saa den tro og forstandige Tjener, som hans Herre har sat over sit Tyende til at give dem deres Mad i rette Tid?… Krydshenvisninger Matthæus 24:27 Thi ligesom Lynet udgaar fra Østen og lyser indtil Vesten, saaledes skal Menneskesønnens Tilkommelse være. Matthæus 24:42 Vaager derfor, thi I vide ikke, paa hvilken Dag eders Herre kommer. Matthæus 24:43 Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste, i hvilken Nattevagt Tyven vilde komme, da vaagede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus. Matthæus 25:10 Men medens de gik bort for at købe, kom Brudgommen, og de, som vare rede, gik ind med ham til Brylluppet; og Døren blev lukket. Matthæus 25:13 Vaager derfor, thi I vide ikke Dagen, ej heller Timen. Lukas 12:39 Men dette skulle I vide, at dersom Husbonden vidste, i hvilken Time Tyven vilde komme, da vaagede han og tillod ikke, at der skete Indbrud i hans Hus. Lukas 21:36 Og vaager og beder til enhver Tid, for at I maa blive i Stand til at undfly alle disse Ting, som skulle ske, og bestaa for Menneskesønnen.« |