Matthæus 23:21
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Og den, som sværger ved Templet, sværger ved det og ved ham, som bor deri.

Norsk (1930)
og den som sverger ved templet, han sverger ved det og ved ham som bor i det,

Svenska (1917)
Och den som svär vid templet, han svär både vid detta och vid honom som bor däri.

King James Bible
And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.

English Revised Version
And he that sweareth by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
Bibel Viden Treasury

and by.

1.Kongebog 8:13,27
Nu har jeg bygget dig et Hus til Bolig, et Sted, du for evigt kan dvæle. Det staar jo optegnet i Sangenes Bog.…

2.Krønikebog 6:2
Nu har jeg bygget dig et Hus til Bolig, et Sted, du for evigt kan dvæle.

2.Krønikebog 7:2
og Præsterne kunde ikke gaa ind i HERRENS Hus, fordi HERRENS Herlighed fyldte det.

Salmerne 26:8
HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.

Salmerne 132:13,14
Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:…

Efeserne 2:22
i hvem ogsaa I blive medopbyggede til en Guds Bolig i Aanden.

Kolossenserne 2:9
thi i ham bor Guddommens hele Fylde legemlig,

Links
Matthæus 23:21 InterlinearMatthæus 23:21 FlersprogedeMateo 23:21 SpanskMatthieu 23:21 FranskeMatthaeus 23:21 TyskMatthæus 23:21 KinesiskMatthew 23:21 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Matthæus 23
20Derfor, den, som sværger ved Alteret, sværger ved det og ved alt det, som er derpaa. 21Og den, som sværger ved Templet, sværger ved det og ved ham, som bor deri. 22Og den, som sværger ved Himmelen, sværger ved Guds Trone og ved ham, som sidder paa den.…
Krydshenvisninger
1.Kongebog 8:13
Nu har jeg bygget dig et Hus til Bolig, et Sted, du for evigt kan dvæle. Det staar jo optegnet i Sangenes Bog.

Salmerne 26:8
HERRE, jeg elsker dit Hus, det Sted, hvor din Herlighed bor.

Salmerne 132:14
Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.

Matthæus 23:20
Derfor, den, som sværger ved Alteret, sværger ved det og ved alt det, som er derpaa.

Matthæus 23:20
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden