2.Krønikebog 6:2
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Nu har jeg bygget dig et Hus til Bolig, et Sted, du for evigt kan dvæle.

Norsk (1930)
og nu har jeg bygget et hus til bolig for dig, et sted hvor du kan bo til evig tid.

Svenska (1917)
Men jag har byggt ett hus till boning åt dig och berett en plats där du må förbliva till evig tid.»

King James Bible
But I have built an house of habitation for thee, and a place for thy dwelling for ever.

English Revised Version
But I have built thee an house of habitation, and a place for thee to dwell in for ever.
Bibel Viden Treasury

I have built

2.Krønikebog 2:4-6
Se, jeg er ved at bygge HERREN min Guds Navn et Hus; det skal helliges ham, for at man kan brænde vellugtende Røgelse for hans Aasyn, altid have Skuebrødene fremme og ofre Brændofre hver Morgen og Aften, paa Sabbaterne, Nymaanedagene og HERREN vor Guds Højtider, som det til evig Tid paahviler Israel.…

2.Samuel 7:13
Han skal bygge mit Navn et Hus, og jeg vil grundfæste hans Kongetrone evindelig.

1.Kongebog 8:13
Nu har jeg bygget dig et Hus til Bolig, et Sted, du for evigt kan dvæle. Det staar jo optegnet i Sangenes Bog.

1.Krønikebog 17:12
Han skal bygge mig et Hus, og jeg vil grundfæste hans Trone evindelig.

1.Krønikebog 22:10,11
Han skal bygge mit Navn et Hus; og han skal være mig en Søn, og jeg vil være ham en Fader, og jeg vil grundfæste hans Kongedømmes Trone over Israel til evig Tid!…

1.Krønikebog 28:6,20
Og han sagde til mig: Din Søn Salomo er den, som skal bygge mit Hus og mine Forgaarde, thi ham har jeg udvalgt til min Søn, og jeg vil være ham en Fader;…

Salmerne 132:5
før jeg har fundet HERREN et Sted, Jakobs Vældige en Bolig!«

Salmerne 132:13,14
Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:…

Johannes 4:21-23
Jesus siger til hende: »Tro mig, Kvinde, at den Time kommer, da det hverken skal være paa dette Bjerg eller i Jerusalem, at I tilbede Faderen.…

Hebræerne 9:11,12
Men da Kristus kom som Ypperstepræst for de kommende Goder, gik han igennem det større og fuldkomnere Telt, som ikke er gjort med Hænder, det er: som ikke er af denne Skabning,…

Aabenbaring 21:3
Og jeg hørte en høj Røst fra Himmelen, som sagde: Se, Guds Telt er hos Menneskene, og han skal bo hos dem, og de skulle være hans Folk, og Gud selv skal være hos dem og være deres Gud.

Links
2.Krønikebog 6:2 Interlinear2.Krønikebog 6:2 Flersprogede2 Crónicas 6:2 Spansk2 Chroniques 6:2 Franske2 Chronik 6:2 Tysk2.Krønikebog 6:2 Kinesisk2 Chronicles 6:2 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
2.Krønikebog 6
1Ved den Lejlighed sang Salomo: »HERREN har sagt, han vil bo i Mulmet!« 2Nu har jeg bygget dig et Hus til Bolig, et Sted, du for evigt kan dvæle. 3Derpaa vendte Kongen sig om og velsignede hele Israels Forsamling, der imens stod op;…
Krydshenvisninger
2.Krønikebog 1:4
men Guds Ark havde David bragt op fra Kirjat-Jearim til det Sted, han havde beredt den, idet han havde ladet rejse et Telt til den i Jerusalem.

2.Krønikebog 6:1
Ved den Lejlighed sang Salomo: »HERREN har sagt, han vil bo i Mulmet!«

2.Krønikebog 6:3
Derpaa vendte Kongen sig om og velsignede hele Israels Forsamling, der imens stod op;

Ezra 7:15
og for at bringe det Sølv og Guld derhen, som Kongen og hans Raadgivere frivilligt har givet Israels Gud, hvis Bolig er i Jerusalem,

2.Krønikebog 6:1
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden