1.Kongebog 8:13
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Nu har jeg bygget dig et Hus til Bolig, et Sted, du for evigt kan dvæle. Det staar jo optegnet i Sangenes Bog.

Norsk (1930)
Bygget har jeg et hus til bolig for dig, et sted hvor du kan bo til evig tid.

Svenska (1917)
Jag har nu byggt ett hus till boning åt dig, berett en plats där du må förbliva till evig tid.»

King James Bible
I have surely built thee an house to dwell in, a settled place for thee to abide in for ever.

English Revised Version
I have surely built thee an house of habitation, a place for thee to dwell in for ever.
Bibel Viden Treasury

surely built

2.Samuel 7:13
Han skal bygge mit Navn et Hus, og jeg vil grundfæste hans Kongetrone evindelig.

1.Krønikebog 17:12
Han skal bygge mig et Hus, og jeg vil grundfæste hans Trone evindelig.

1.Krønikebog 22:10,11
Han skal bygge mit Navn et Hus; og han skal være mig en Søn, og jeg vil være ham en Fader, og jeg vil grundfæste hans Kongedømmes Trone over Israel til evig Tid!…

1.Krønikebog 28:6,10,20
Og han sagde til mig: Din Søn Salomo er den, som skal bygge mit Hus og mine Forgaarde, thi ham har jeg udvalgt til min Søn, og jeg vil være ham en Fader;…

2.Krønikebog 6:2
Nu har jeg bygget dig et Hus til Bolig, et Sted, du for evigt kan dvæle.

a settled

Salmerne 78:68,69
han udvalgte Judas Stamme, Zions Bjerg, som han elsker;…

Salmerne 132:13,14
Thi HERREN har udvalgt Zion, ønsket sig det til Bolig:…

Johannes 4:21-23
Jesus siger til hende: »Tro mig, Kvinde, at den Time kommer, da det hverken skal være paa dette Bjerg eller i Jerusalem, at I tilbede Faderen.…

Apostlenes G. 6:14
Thi vi have hørt ham sige, at denne Jesus af Nazareth skal nedbryde dette Sted og forandre de Skikke, som Moses har overgivet os.«

Hebræerne 8:5-13
hvilke jo tjene ved en Afbildning og Skygge af det himmelske, saaledes som det blev Moses betydet af Gud, da han skulde indrette Tabernaklet: »Se til, sagde han, at du gør alting efter det Forbillede, der blev vist dig paa Bjerget.«…

Hebræerne 9:11,12,24
Men da Kristus kom som Ypperstepræst for de kommende Goder, gik han igennem det større og fuldkomnere Telt, som ikke er gjort med Hænder, det er: som ikke er af denne Skabning,…

Links
1.Kongebog 8:13 Interlinear1.Kongebog 8:13 Flersprogede1 Reyes 8:13 Spansk1 Rois 8:13 Franske1 Koenige 8:13 Tysk1.Kongebog 8:13 Kinesisk1 Kings 8:13 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
1.Kongebog 8
12Ved den Lejlighed sang Salomo: HERREN satte Solen paa Himlen, men selv, har han sagt, vil han bo i Mulmet. 13Nu har jeg bygget dig et Hus til Bolig, et Sted, du for evigt kan dvæle. Det staar jo optegnet i Sangenes Bog. 14Derpaa vendte Kongen sig om og velsignede hele Israels Forsamling, der imens stod op;…
Krydshenvisninger
Matthæus 23:21
Og den, som sværger ved Templet, sværger ved det og ved ham, som bor deri.

2.Mosebog 15:17
Du førte dem frem og planted dem i din Arvelods Bjerge, paa det Sted du beredte dig til Bolig, HERRE, i den Helligdom, Herre, som dine Hænder grundfæsted.

2.Samuel 7:13
Han skal bygge mit Navn et Hus, og jeg vil grundfæste hans Kongetrone evindelig.

Salmerne 132:14
Her er for evigt mit Hvilested, her vil jeg bo, thi det har jeg ønsket.

1.Kongebog 8:12
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden