Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og sagde: Derfor skal en Mand forlade sin Fader og sin Moder og holde sig til sin Hustru, og de to skulle blive til eet Kød? Norsk (1930) og sa: Derfor skal mannen forlate far og mor og holde sig til sin hustru, og de to skal være ett kjød? Svenska (1917) och sade: 'Fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder och hålla sig till sin hustru, och de tu skola varda ett kött'? King James Bible And said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh? English Revised Version and said, For this cause shall a man leave his father and mother, and shall cleave to his wife; and the twain shall become one flesh? Bibel Viden Treasury said. 1.Mosebog 2:21-24 Salmerne 45:10 Markus 10:5-9 Efeserne 5:31 cleave. 1.Mosebog 34:3 5.Mosebog 4:4 5.Mosebog 10:20 5.Mosebog 11:22 1.Samuel 18:1 2.Samuel 1:26 1.Kongebog 11:2 Salmerne 63:8 Romerne 12:9 and they. 1.Korinther 6:16 1.Korinther 7:2,4 Links Matthæus 19:5 Interlinear • Matthæus 19:5 Flersprogede • Mateo 19:5 Spansk • Matthieu 19:5 Franske • Matthaeus 19:5 Tysk • Matthæus 19:5 Kinesisk • Matthew 19:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 19 …4Men han svarede og sagde: »Have I ikke læst, at Skaberen fra Begyndelsen skabte dem som Mand og Kvinde 5og sagde: Derfor skal en Mand forlade sin Fader og sin Moder og holde sig til sin Hustru, og de to skulle blive til eet Kød? 6Saaledes ere de ikke længer to, men eet Kød. Derfor, hvad Gud har sammenføjet, maa et Menneske ikke adskille.«… Krydshenvisninger 1.Mosebog 2:24 Derfor forlader en Mand sin Fader og Moder og holder sig til sin Hustru, og de to bliver eet Kød. Malakias 2:15 Saaledes gør ingen, saa længe der er Aand i ham. Hvorledes har det sig med ham? Han ønsker Afkom for Gud. Saa tag Vare paa eders Aand, og ingen være troløs imod sin Ungdomshustru! Matthæus 19:6 Saaledes ere de ikke længer to, men eet Kød. Derfor, hvad Gud har sammenføjet, maa et Menneske ikke adskille.« 1.Korinther 6:16 Eller vide I ikke, at den, som holder sig til Skøgen, er eet Legeme med hende? »Thi de to,« hedder det, »skulle blive til eet Kød.« Efeserne 5:31 Derfor skal et Menneske forlade sin Fader og Moder og holde fast ved sin Hustru, og de to skulle være eet Kød. |