Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da siger den: Jeg vil vende om til mit Hus, som jeg gik ud af; og naar den kommer, finder den det ledigt, fejet og prydet. Norsk (1930) Da sier den: Jeg vil vende tilbake til mitt hus, som jeg fór ut av. Og når den kommer dit, finner den det ledig og feid og pyntet. Svenska (1917) Då säger han: 'Jag vill vända tillbaka till mitt hus, som jag gick ut ifrån.' Och när han kommer dit och finner det stå ledigt och vara fejat och prytt, King James Bible Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. English Revised Version Then he saith, I will return into my house whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. Bibel Viden Treasury my. Matthæus 12:29 Lukas 11:21,22 Johannes 13:27 Efeserne 2:2 1.Johannes 4:4 he findeth. Matthæus 13:20-22 Salmerne 81:11,12 Hoseas 7:6 Johannes 12:6 Johannes 13:2 Apostlenes G. 5:1-3 Apostlenes G. 8:18-23 1.Korinther 11:19 2.Thessaloniker 2:9-12 1.Timotheus 6:4,5,9,10 1.Johannes 2:19 Judas 1:4,5 Aabenbaring 13:3,4,8,9 Links Matthæus 12:44 Interlinear • Matthæus 12:44 Flersprogede • Mateo 12:44 Spansk • Matthieu 12:44 Franske • Matthaeus 12:44 Tysk • Matthæus 12:44 Kinesisk • Matthew 12:44 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Matthæus 12 43Men naar den urene Aand er faren ud af Mennesket, vandrer den igennem vandløse Steder, søger Hvile og finder den ikke. 44Da siger den: Jeg vil vende om til mit Hus, som jeg gik ud af; og naar den kommer, finder den det ledigt, fejet og prydet. 45Saa gaar den hen og tager syv andre Aander med sig, som ere værre end den selv, og naar de ere komne derind, bo de der; og det sidste bliver værre med dette Menneske end det første. Saaledes skal det ogsaa gaa denne onde Slægt.« Krydshenvisninger Matthæus 12:43 Men naar den urene Aand er faren ud af Mennesket, vandrer den igennem vandløse Steder, søger Hvile og finder den ikke. Matthæus 12:45 Saa gaar den hen og tager syv andre Aander med sig, som ere værre end den selv, og naar de ere komne derind, bo de der; og det sidste bliver værre med dette Menneske end det første. Saaledes skal det ogsaa gaa denne onde Slægt.« Lukas 11:25 Og naar den kommer, finder den det fejet og prydet. |