Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) og den, der forbander HERRENS Navn, skal lide Døden; hele Menigheden skal stene ham; en fremmed saavel som en indfødt skal lide Døden naar han forbander Navnet. Norsk (1930) Og den som spotter Herrens navn, skal late livet, hele menigheten skal stene ham; enten det er en fremmed eller en innfødt, skal han stenes når han spotter Herrens navn. Svenska (1917) Och den som smädar HERRENS namn skall straffas med döden; hela menigheten skall stena honom. Evad det är en främling eller en inföding som smädar Namnet, skall han dödas. King James Bible And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth the name of the LORD, shall be put to death. English Revised Version And he that blasphemeth the name of the LORD, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as the homeborn, when he blasphemeth the name of the LORD, shall be put to death. Bibel Viden Treasury 4.Mosebog 1:17 1.Krønikebog 12:31 Esajas 62:2 250 years before Christ, renders it [], `Whosoever nameth the name of the Lord, let him die;' from which we see that the Jews at this time were accustomed to pronounce {adonay}, or Lord, instead of Jehovah; for in place of it the Septuagint always put []. 2.Mosebog 20:7 1.Kongebog 21:10-13 Salmerne 74:10,18 Salmerne 139:20 Matthæus 12:31 Markus 3:28,29 Johannes 8:58,59 Johannes 10:33-36 Apostlenes G. 26:11 1.Timotheus 1:13 Jakob 2:7 Links 3.Mosebog 24:16 Interlinear • 3.Mosebog 24:16 Flersprogede • Levítico 24:16 Spansk • Lévitique 24:16 Franske • 3 Mose 24:16 Tysk • 3.Mosebog 24:16 Kinesisk • Leviticus 24:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 3.Mosebog 24 …15Og du skal tale til Israeliterne og sige: Naar nogen bespotter sin Gud, skal han undgælde for sin Synd; 16og den, der forbander HERRENS Navn, skal lide Døden; hele Menigheden skal stene ham; en fremmed saavel som en indfødt skal lide Døden naar han forbander Navnet. Krydshenvisninger Matthæus 12:31 Derfor siger jeg eder: Al Synd og Bespottelse skal forlades Menneskene, men Bespottelsen imod Aanden skal ikke forlades. Matthæus 26:66 Hvad tykkes eder?« Og de svarede og sagde: »Han er skyldig til Døden.« Markus 3:28 Sandelig, siger jeg eder, alle Ting skulle forlades Menneskenes Børn, Synder og Bespottelser, hvor store Bespottelser de end tale; Markus 14:64 I have hørt Gudsbespottelsen; hvad tykkes eder?« Men de fældede alle den Dom over ham, at han var skyldig til Døden. Johannes 10:33 Jøderne svarede ham: »For en god Gerning stene vi dig ikke, men for Gudsbespottelse, og fordi du, som er et Menneske, gør dig selv til Gud.« Johannes 19:7 Jøderne svarede ham: »Vi have en Lov, og efter denne Lov er han skyldig at dø, fordi han har gjort sig selv til Guds Søn.« Apostlenes G. 7:58 Og de stødte ham ud uden for Staden og stenede ham. Og Vidnerne lagde deres Klæder af ved en ung Mands Fødder, som hed Saulus. 2.Mosebog 22:28 Gud maa du ikke spotte, og dit Folks Øvrighed maa du ikke forbande. 2.Samuel 6:2 Derpaa brød David op med alle sine Krigere og drog til Ba'al i Juda for der at hente Guds Ark, over hvilken Hærskarers HERRES Navn er nævnet, han, som troner over Keruberne. 1.Kongebog 21:10 og lige over for ham to Niddinger, som kan vidne imod ham og sige: Du har forbandet Gud og Kongen! Og før ham saa ud og sten ham til Døde!« Salmerne 74:10 Hvor længe, o Gud, skal vor Modstander smæde, Fjenden blive ved at haane dit Navn? |