Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) du hørte min Røst: »O, gør dig ej døv for mit Skrig!« Norsk (1930) Du hørte min røst; lukk ikke ditt øre for mitt rop, men la mig få lindring! Svenska (1917) Du hör min röst; tillslut icke ditt öra, bered mig lindring, då jag nu ropar. King James Bible Thou hast heard my voice: hide not thine ear at my breathing, at my cry. English Revised Version Thou heardest my voice; hide not thine ear at my breathing, at my cry. Bibel Viden Treasury hast 2.Krønikebog 33:13,19 Job 34:28 Salmerne 3:4 Salmerne 6:8,9 Salmerne 34:6 Salmerne 66:19 Salmerne 116:1,2 Esajas 38:5 hide Salmerne 55:1 Salmerne 88:13,14 Romerne 8:26 Links Klagesangene 3:56 Interlinear • Klagesangene 3:56 Flersprogede • Lamentaciones 3:56 Spansk • Lamentations 3:56 Franske • Klagelieder 3:56 Tysk • Klagesangene 3:56 Kinesisk • Lamentations 3:56 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 3 55Dit Navn paakaldte jeg, HERRE, fra Grubens Dyb; 56du hørte min Røst: »O, gør dig ej døv for mit Skrig!« 57Nær var du, den Dag jeg kaldte, du sagde: »Frygt ikke!«… Krydshenvisninger Job 34:28 saa de voldte, at ringe raabte til ham, og han maatte høre de armes Skrig. Salmerne 55:1 Til Sangmesteren. Med Strengespil. En Maskil af David. (2) Lyt, o Gud, til min Bøn, skjul dig ej for min Tryglen, (3) |