Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) afhugged i glødende Vrede hvert Horn i Israel; sin højre drog han tilbage for Fjendens Aasyn og brændte i Jakob som en Lue, der aad overalt. Norsk (1930) Han har i brennende vrede avhugget hvert horn i Israel, dradd sin høire hånd tilbake for fiendens åsyn* og satt Jakob i brand lik en ildslue som fortærer rundt omkring. Svenska (1917) I sin vredes glöd högg han av vart Israels horn; han höll sin högra hand tillbaka, när fienden kom. Jakob förbrände han lik en lågande eld, som förtär allt runt omkring. King James Bible He hath cut off in his fierce anger all the horn of Israel: he hath drawn back his right hand from before the enemy, and he burned against Jacob like a flaming fire, which devoureth round about. English Revised Version He hath cut off in fierce anger all the horn of Israel; he hath drawn back his right hand from before the enemy: and he hath burned up Jacob like a flaming fire, which devoureth round about. Bibel Viden Treasury the horn Job 16:15 Salmerne 75:5,10 Salmerne 89:24 Salmerne 132:17 Jeremias 48:25 Lukas 1:69 he hath Salmerne 74:11 he burned 5.Mosebog 32:22 Salmerne 79:5 Salmerne 89:46 Esajas 1:31 Esajas 42:25 Jeremias 4:4 Jeremias 7:20 Malakias 4:1 Lukas 3:17 Links Klagesangene 2:3 Interlinear • Klagesangene 2:3 Flersprogede • Lamentaciones 2:3 Spansk • Lamentations 2:3 Franske • Klagelieder 2:3 Tysk • Klagesangene 2:3 Kinesisk • Lamentations 2:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Klagesangene 2 …2Herren har skaanselsløst opslugt hver Bolig i Jakob, han nedbrød i Vrede Judas Datters Borge, slog dem til Jorden, skændede Rige og Fyrster, 3afhugged i glødende Vrede hvert Horn i Israel; sin højre drog han tilbage for Fjendens Aasyn og brændte i Jakob som en Lue, der aad overalt. 4Paa Fjendevis spændte han Buen, stod som en Uven; han dræbte al Øjnenes Lyst i Zions Datters Telt, udgød sin Vrede som Ild.… Krydshenvisninger Salmerne 74:11 Hvorfor holder du din Haand tilbage og skjuler din højre i Kappens Fold? Salmerne 75:5 løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!« Salmerne 75:10 alle de gudløses Horn stødes af, de retfærdiges Horn skal knejse! Esajas 42:25 Han udgød over det Harme, sin Vrede og Krigens Vælde; den luede om det, det ænsed det ej, den sved det, det tog sig det ikke til Hjerte. Jeremias 7:20 Derfor, saa siger den Herre HERREN: Se, min Vrede og Harme udgyder sig over dette Sted, over Folk og Fæ, over Markens Træer og Jordens Frugt, og den skal brænde uden at slukkes. Jeremias 21:4 Saa siger HERREN, Israels Gud: Se, Vaabnene i eders Haand, med hvilke I uden for Muren kæmper mod Babels Konge og Kaldæerne, der belejrer eder, dem driver jeg tilbage og samler dem midt i denne By; Jeremias 21:5 og jeg vil selv kæmpe mod eder med udrakt Haand og stærk Arm, i Vrede og Harme og stor Fortørnelse; Jeremias 21:14 Efter eders Gerningers Frugt hjemsøger jeg jer, lyder det fra HERREN; jeg sætter Ild paa dens Skov, den fortærer alt deromkring. Jeremias 48:25 Afhugget er Moabs Horn, og dets Arm er brudt, lyder det fra HERREN. |