Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Derefter drog Jesus over til hin Side af Galilæas Sø, Tiberias Søen. Norsk (1930) Derefter drog Jesus bort til hin side av den Galileiske Sjø, Tiberias-sjøen; Svenska (1917) Därefter for Jesus över Galileiska sjön, »Tiberias' sjö». King James Bible After these things Jesus went over the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias. English Revised Version After these things Jesus went away to the other side of the sea of Galilee, which is the sea of Tiberias. Bibel Viden Treasury A. 4036 A.D.32 these. Matthæus 14:13,15 *etc: Markus 6:31,32,34,35 *etc: Lukas 9:10-12 *etc: the sea. 4.Mosebog 34:11 Josva 12:3 See on Matthæus 4:18 Matthæus 15:29 Lukas 5:1 which. Johannes 6:23 Johannes 21:1 Links Johannes 6:1 Interlinear • Johannes 6:1 Flersprogede • Juan 6:1 Spansk • Jean 6:1 Franske • Johannes 6:1 Tysk • Johannes 6:1 Kinesisk • John 6:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 6 1Derefter drog Jesus over til hin Side af Galilæas Sø, Tiberias Søen. 2Og en stor Skare fulgte ham, fordi de saa de Tegn, som han gjorde paa de syge.… Krydshenvisninger Matthæus 4:18 Men da han vandrede ved Galilæas Sø, saa han to Brødre, Simon, som kaldes Peter, og Andreas, hans Broder, i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere. Matthæus 14:13 Og da Jesus hørte det, drog han bort derfra i et Skib til et øde Sted afsides; og da Skarerne hørte det, fulgte de ham til Fods fra Byerne. Markus 6:32 Og de droge bort i Skibet til et øde Sted afsides. Lukas 5:1 Men det skete, da Folkeskaren trængte sig sammen om ham og hørte Guds Ord, og han stod ved Genezareths Sø, Johannes 6:23 (men der var kommet Skibe fra Tiberias nær til det Sted, hvor de spiste Brødet, efter at Herren havde gjort Taksigelse): Johannes 7:1 Derefter vandrede Jesus omkring i Galilæa; thi han vilde ikke vandre i Judæa, fordi Jøderne søgte at slaa ham ihjel. Johannes 9:10 Da sagde de til ham: »Hvorledes bleve dine Øjne aabnede?« Johannes 21:1 Siden aabenbarede Jesus sige atter for Disciplene ved Tiberias Søen; men han aabenbarede sig saaledes. |