Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Dog, jeg henter ikke Vidnesbyrdet fra et Menneske; men dette siger jeg, for at I skulle frelses. Norsk (1930) jeg tar ikke imot vidnesbyrd av et menneske, men jeg sier dette forat I skal bli frelst. Svenska (1917) Dock, det är icke av någon människa som jag tager emot vittnesbörd om mig; men jag säger detta, för att I skolen bliva frälsta. King James Bible But I receive not testimony from man: but these things I say, that ye might be saved. English Revised Version But the witness which I receive is not from man: howbeit I say these things, that ye may be saved. Bibel Viden Treasury I receive. Johannes 5:41 Johannes 8:54 that. Johannes 20:31 Lukas 13:34 Lukas 19:10,41,42 Lukas 24:47 Romerne 3:3 Romerne 10:1,21 Romerne 12:21 1.Korinther 9:22 1.Timotheus 2:3,4 1.Timotheus 4:16 Links Johannes 5:34 Interlinear • Johannes 5:34 Flersprogede • Juan 5:34 Spansk • Jean 5:34 Franske • Johannes 5:34 Tysk • Johannes 5:34 Kinesisk • John 5:34 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 5 …33I have sendt Bud til Johannes, og han har vidnet for Sandheden. 34Dog, jeg henter ikke Vidnesbyrdet fra et Menneske; men dette siger jeg, for at I skulle frelses. 35Han var det brændende og skinnende Lys, og I have til en Tid villet fryde eder ved hans Lys.… Krydshenvisninger Johannes 5:32 Det er en anden, som vidner om mig, og jeg ved, at det Vidnesbyrd er sandt, som han vidner om mig. 1.Johannes 5:9 Dersom vi tage imod Menneskenes Vidnesbyrd, da er Guds Vidnesbyrd større; ti dette er Guds Vidnesbyrd, at han har vidnet om sin Søn. |