Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og de kom til Johannes og sagde til ham: »Rabbi! han, som var hos dig hinsides Jordan, han, hvem du gav Vidnesbyrd, se, han døber, og alle komme til ham.« Norsk (1930) og de kom til Johannes og sa til ham: Rabbi! han som var hos dig på hin side Jordan, han som du har gitt vidnesbyrd, se, han døper, og alle kommer til ham! Svenska (1917) Och de kommo till Johannes och sade till honom: »Rabbi, se, den som var hos dig på andra sidan Jordan, den som du har vittnat om, han döper, och alla komma till honom.» King James Bible And they came unto John, and said unto him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou barest witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him. English Revised Version And they came unto John, and said to him, Rabbi, he that was with thee beyond Jordan, to whom thou hast borne witness, behold, the same baptizeth, and all men come to him. Bibel Viden Treasury he that. 4.Mosebog 11:26-29 Prædikeren 4:4 1.Korinther 3:3-5 Galaterne 5:20,21 Galaterne 6:12,13 Jakob 3:14-18 Jakob 4:5,6 to whom. Johannes 1:7,15,26-36 and all. Johannes 1:7,9 Johannes 11:48 Johannes 12:19 Salmerne 65:2 Esajas 45:23 Apostlenes G. 19:26,27 Links Johannes 3:26 Interlinear • Johannes 3:26 Flersprogede • Juan 3:26 Spansk • Jean 3:26 Franske • Johannes 3:26 Tysk • Johannes 3:26 Kinesisk • John 3:26 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 3 …25Da opkom der en Strid imellem Johannes's Disciple og en Jøde om Renselse. 26Og de kom til Johannes og sagde til ham: »Rabbi! han, som var hos dig hinsides Jordan, han, hvem du gav Vidnesbyrd, se, han døber, og alle komme til ham.« 27Johannes svarede og sagde: »Et Menneske kan slet intet tage, uden det er ham givet fra Himmelen.… Krydshenvisninger Matthæus 23:7 og lade sig hilse paa Torvene og kaldes Rabbi af Menneskene. Matthæus 23:8 Men I skulle ikke lade eder kalde Rabbi; thi een er eders Mester, men I ere alle Brødre. Johannes 1:7 Denne kom til et Vidnesbyrd, for at han skulde vidne om Lyset, for at alle skulde tro ved ham. Johannes 1:28 Dette skete i Bethania hinsides Jordan, hvor Johannes døbte. Johannes 3:2 Denne kom til ham om Natten og sagde til ham: »Rabbi! vi vide, at du er en Lærer kommen fra Gud; thi ingen kan gøre disse Tegn, som du gør, uden Gud er med ham.« Johannes 4:1 Da Herren nu erfarede, at Farisæerne havde hørt, at Jesus vandt flere Disciple og døbte flere end Johannes Johannes 4:2 (skønt Jesus ikke døbte selv, men hans Disciple): Johannes 4:31 Imidlertid bade Disciplene ham og sagde: »Rabbi, spis!« Johannes 5:33 I have sendt Bud til Johannes, og han har vidnet for Sandheden. |