Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Tjenerne og Svendene stode og havde gjort en Kulild (thi det var koldt) og varmede sig; men ogsaa Peter stod hos dem og varmede sig. Norsk (1930) Men tjenerne og drengene hadde gjort op en kull-ild, fordi det var koldt, og de stod og varmet sig; men også Peter stod der med dem og varmet sig. Svenska (1917) Men tjänarna och rättsbetjänterna hade gjort upp en koleld, ty det var kallt, och de stodo där och värmde sig; bland dem stod också Petrus och värmde sig. King James Bible And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. English Revised Version Now the servants and the officers were standing there, having made a fire of coals; for it was cold; and they were warming themselves: and Peter also was with them, standing and warming himself. Bibel Viden Treasury who. Johannes 18:25 Markus 14:54 Lukas 22:55,56 for. Lukas 22:44 Peter. 1.Mosebog 49:6 1.Kongebog 19:9 Salmerne 1:1 Salmerne 26:4-10 Ordsprogene 13:20 Apostlenes G. 4:23 1.Korinther 15:33 2.Korinther 6:15-17 Efeserne 5:11,12 Links Johannes 18:18 Interlinear • Johannes 18:18 Flersprogede • Juan 18:18 Spansk • Jean 18:18 Franske • Johannes 18:18 Tysk • Johannes 18:18 Kinesisk • John 18:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 18 …17Pigen, som var Dørvogterske, siger da til Peter: »Er ogsaa du af dette Menneskes Disciple?« Han siger: »Nej, jeg er ikke.« 18Men Tjenerne og Svendene stode og havde gjort en Kulild (thi det var koldt) og varmede sig; men ogsaa Peter stod hos dem og varmede sig. Krydshenvisninger Markus 14:54 Og Peter fulgte ham i Frastand til ind i Ypperstepræstens Gaard, og han sad hos Svendene og varmede sig ved Ilden. Markus 14:67 og da hun ser Peter varme sig, ser hun paa ham og siger: »Ogsaa du var med Nazaræeren, med Jesus.« Johannes 18:3 Saa tager Judas Vagtafdelingen og Svende fra Ypperstepræsterne og Farisæerne og kommer derhen med Fakler og Lamper og Vaaben. Johannes 18:25 Men Simon Peter stod og varmede sig. Da sagde de til ham: »Er ogsaa du af hans Disciple?« Han nægtede det og sagde: »Nej, jeg er ikke.« Johannes 21:9 Da de nu kom i Land, se de der en Kulild og Fisk ligge derpaa og Brød. |