Job 8:18
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
men rives han bort fra sit Sted, fornægter det ham: »Jeg har ikke set dig!«

Norsk (1930)
Ryddes han bort fra sitt sted, så kjennes det ikke ved ham, men sier: Jeg har aldri sett dig.

Svenska (1917)
Men när så Gud rycker bort honom från hans plats, då förnekar den honom: 'Aldrig har jag sett dig.'

King James Bible
If he destroy him from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.

English Revised Version
If he be destroyed from his place, then it shall deny him, saying, I have not seen thee.
Bibel Viden Treasury

he

Job 7:10
han vender ej atter hjem til sit Hus, hans Sted faar ham aldrig at se igen.

Job 20:9
Øjet, der saa ham, ser ham ej mer, hans Sted faar ham aldrig at se igen.

Salmerne 37:10,36
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, saa er han der ikke.…

Salmerne 73:18,19
Du sætter dem jo paa glatte Steder, i Undergang styrter du dem.…

Salmerne 92:7
Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udaadsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse,

Links
Job 8:18 InterlinearJob 8:18 FlersprogedeJob 8:18 SpanskJob 8:18 FranskeHiob 8:18 TyskJob 8:18 KinesiskJob 8:18 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Job 8
17i Stendynger fletter hans Rødder sig ind, han hager sig fast mellem Sten; 18men rives han bort fra sit Sted, fornægter det ham: »Jeg har ikke set dig!« 19Se, det er Glæden, han har af sin Vej, og af Jorden fremspirer en anden!…
Krydshenvisninger
Job 7:8
Vennens Øje skal ikke se mig, dit Øje søger mig — jeg er ikke mere.

Job 7:10
han vender ej atter hjem til sit Hus, hans Sted faar ham aldrig at se igen.

Job 8:17
i Stendynger fletter hans Rødder sig ind, han hager sig fast mellem Sten;

Job 20:7
som sit Skarn forgaar han for evigt, de, der saa ham, siger: »Hvor er han?«

Job 20:9
Øjet, der saa ham, ser ham ej mer, hans Sted faar ham aldrig at se igen.

Salmerne 103:16
naar et Vejr farer over ham, er han ej mere, hans Sted faar ham aldrig at se igen.

Job 8:17
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden