Job 5:3
Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)
Selv har jeg set en Daare rykkes op, hans Bolig raadne brat;

Norsk (1930)
Jeg så en dåre skyte røtter; men med ett måtte jeg rope ve over hans bolig.

Svenska (1917)
Jag såg en dåre, fast var han rotad, men plötsligt måste jag ropa ve över hans boning.

King James Bible
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.

English Revised Version
I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
Bibel Viden Treasury

taking.

Job 27:8
Thi hvad er den vanhelliges Haab, naar Gud bortskærer og kræver hans Sjæl?

Salmerne 37:35,36
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —…

Salmerne 73:3-9,18-20
thi over Daarerne græmmed jeg mig, jeg saa, at det gik de gudløse vel;…

Salmerne 92:7
Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udaadsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse,

Jeremias 12:1-3
Herre, Retten er din, naar jeg trætter med dig, og dog maa jeg tale med dig om Ret. Hvi følger Lykken de gudløses Vej, hvi er alle troløse trygge?…

cursed.

5.Mosebog 27:15-26
»Forbandet være den, som laver et udskaaret eller støbt Billede, HERREN en Vederstyggelighed, Værk af en Haandværkers Hænder, og stiller det op i Løndom!« Og hele Folket skal svare: »Amen!«…

Salmerne 69:25
deres Teltlejr blive et Øde, og ingen bo i deres Telte!

Apostlenes G. 1:20
Thi der er skrevet i Psalmernes Bog: »Hans Bolig blive øde, og der være ingen, som bor i den,« og: »Lad en anden faa hans Tilsynsgerning.«

Links
Job 5:3 InterlinearJob 5:3 FlersprogedeJob 5:3 SpanskJob 5:3 FranskeHiob 5:3 TyskJob 5:3 KinesiskJob 5:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Job 5
2Thi Daarens Harme koster ham Livet, Taabens Vrede bliver hans Død. 3Selv har jeg set en Daare rykkes op, hans Bolig raadne brat; 4hans Sønner var uden Hjælp, traadtes ned i Porten, ingen reddede dem;…
Krydshenvisninger
Job 24:18
Over Vandfladen jages han hen, hans Arvelod i Landet forbandes, han færdes ikke paa Vejen til Vingaarden.

Job 31:30
nej, jeg tillod ikke min Gane at synde, saa jeg bandende kræved hans Sjæl.

Salmerne 37:22
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.

Salmerne 37:35
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder —

Jeremias 12:2
Du planter dem, og de slaar rod, de trives og bærer Frugt. De har dig i Munden, men ikke i Hjertet.

Job 5:2
Toppen af ​​Siden
Toppen af ​​Siden