Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) De retfærdige saa det og glædede sig, den uskyldige spottede dem: Norsk (1930) De rettferdige så det* og gledet sig, og de uskyldige spottet dem: Svenska (1917) De rättfärdiga skola se det och glädja sig, och den oskyldige skall få bespotta dem: King James Bible The righteous see it, and are glad: and the innocent laugh them to scorn. English Revised Version The righteous see it, and are glad; and the innocent laugh them to scorn: Bibel Viden Treasury righteous Salmerne 48:11 Salmerne 58:10 Salmerne 97:8 Salmerne 107:42 Ordsprogene 11:10 Aabenbaring 18:20 Aabenbaring 19:1-3 innocent Job 9:23 Salmerne 52:6 Links Job 22:19 Interlinear • Job 22:19 Flersprogede • Job 22:19 Spansk • Job 22:19 Franske • Hiob 22:19 Tysk • Job 22:19 Kinesisk • Job 22:19 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Job 22 …18Og han havde dog fyldt deres Huse med godt. Men de gudløses Raad er ham fjernt. 19De retfærdige saa det og glædede sig, den uskyldige spottede dem: 20For vist, vore Fjender forgik, og Ild fortæred de sidste af dem.… Krydshenvisninger Job 17:8 retsindige stivner af Rædsel ved sligt, over vanhellig harmes den skyldfri, Salmerne 52:6 De retfærdige ser det, frygter og haaner ham leende: Salmerne 58:10 Den retfærdige glæder sig, naar han ser Hævn, hans Fødder skal vade i gudløses Blod; Salmerne 64:10 de retfærdige glædes i HERREN og lider paa ham, de oprigtige af Hjertet jubler til Hobe! Salmerne 107:42 de oprigtige ser det og glædes, men al Ondskab lukker sin Mund. |