Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Hvorfor er du som en raadvild Mand, som en Helt, der ikke kan frelse? Du er dog i vor Midte, HERRE, dit Navn er nævnet over os, saa lad os ej fare! Norsk (1930) Hvorfor vil du være som en skrekkslagen mann, lik en kjempe som ikke makter å hjelpe? Og enda bor du midt iblandt oss, Herre, og vi er kalt med ditt navn; la oss ikke fare! Svenska (1917) Varför är du lik en rådlös man, lik en hjälte som icke kan hjälpa? Du bor ju dock mitt ibland oss, HERRE, och vi äro uppkallade efter ditt namn; så övergiv oss då icke. King James Bible Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not. English Revised Version Why shouldest thou be as a man astonied, as a mighty man that cannot save? yet thou, O LORD, art in the midst of us, and we are called by thy name; leave us not. Bibel Viden Treasury cannot. 4.Mosebog 11:23 4.Mosebog 14:15,16 Salmerne 44:23-26 Esajas 50:1,2 Esajas 51:9 Esajas 59:1 art. 2.Mosebog 29:45,46 3.Mosebog 26:11,12 5.Mosebog 23:14 Salmerne 46:5 Esajas 12:6 Zakarias 2:5 2.Korinther 6:16 Aabenbaring 21:3 we are called by they name. Jeremias 15:16 Esajas 63:19 Daniel 9:18,19 leave. 1.Samuel 12:22 Salmerne 27:9 Hebræerne 13:5 Links Jeremias 14:9 Interlinear • Jeremias 14:9 Flersprogede • Jeremías 14:9 Spansk • Jérémie 14:9 Franske • Jeremia 14:9 Tysk • Jeremias 14:9 Kinesisk • Jeremiah 14:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 14 …8Du Israels Haab og Frelser i Nødens Stund! Hvorfor er du som fremmed i Landet, som en Vandringsmand, der kun søger Nattely? 9Hvorfor er du som en raadvild Mand, som en Helt, der ikke kan frelse? Du er dog i vor Midte, HERRE, dit Navn er nævnet over os, saa lad os ej fare! 10Saa siger HERREN til dette Folk: De elsker at flakke omkring og sparer ej Fødderne, men ejer ikke HERRENS Behag. Han ihukommer nu deres Brøde, hjemsøger deres Synder.… Krydshenvisninger Apostlenes G. 15:17 for at de øvrige af Menneskene skulle søge Herren, og alle Hedningerne, over hvilke mit Navn er nævnet, siger Herren, som gør dette.« 2.Mosebog 29:45 Og jeg vil bo midt iblandt Israels Børn og være deres Gud; 4.Mosebog 11:23 HERREN svarede Moses: »Er HERRENS Arm for kort? Nu skal du faa at se, om mit Ord gaar i Opfyldelse for dig eller ej.« Salmerne 46:5 i den er Gud, den rokkes ikke, Gud bringer den Hjælp, naar Morgen gryr. Esajas 50:2 Hvi var der da ingen, da jeg kom, hvi svarede ingen, da jeg kaldte? Er min Haand for kort til at udfri, har jeg ingen Kraft til at redde? Ved min Trusel udtørrer jeg Havet, Strømme gør jeg til Ørk, saa Fiskene raadner af Mangel paa Vand og dør af Tørst; Esajas 59:1 Se, for kort til at frelse er ej HERRENS Arm, Hans Øre er ikke for sløvt til at høre. Esajas 63:19 Vi er som dem, du aldrig har styret, over hvem dit Navn ej er nævnt. Jeremias 8:19 Hør mit Folks Datters Skrig viden om fra Landet! Er HERREN da ikke i Zion, har det ingen Konge? Hvi krænked I mig med eders Billeder, fremmed Tomhed? Jeremias 15:16 fra dem, der lader haant om dit Ord; ryd dem ud! Men mig blev dit Ord til Fryd og til Hjertens Glæde; thi dit Navn er nævnet over mig, HERRE, Hærskarers Gud. Ezekiel 48:35 Omkredsen er 18 000 Alen. Og Byens Navn skal herefter være: HERREN er der. Habakkuk 1:2 Hvor længe skal jeg klage, HERRE, uden du hører, skrige til dig over Vold, uden du frelser? |