Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Ved Aftenstid kommer Rædsel; før Morgen gryr, er de borte. Det er vore Plyndreres Del, det er vore Ransmænds Lod. Norsk (1930) Ved aftens tid, se, da er det forferdelse; før morgenen er de ikke mere til. Således går det dem som plyndrer oss, dette er deres lodd som raner hos oss. Svenska (1917) När aftonen är inne, se, då kommer förskräckelsen, och förrän morgonen gryr, äro de sin kos. Detta bliver våra skövlares del, våra plundrares lott. King James Bible And behold at eveningtide trouble; and before the morning he is not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us. English Revised Version At eventide behold terror; and before the morning they are not. This is the portion of them that spoil us, and the lot of them that rob us. Bibel Viden Treasury at evening-tide Esajas 10:28-32 2.Kongebog 19:3,35 Salmerne 37:36 the portion Esajas 33:1 Dommer 5:31 Job 20:29 Ordsprogene 22:23 Jeremias 2:3 Jeremias 13:25 Ezekiel 39:10 Habakkuk 2:16,17 Sefanias 2:9,10 Links Esajas 17:14 Interlinear • Esajas 17:14 Flersprogede • Isaías 17:14 Spansk • Ésaïe 17:14 Franske • Jesaja 17:14 Tysk • Esajas 17:14 Kinesisk • Isaiah 17:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 17 …13Folkefærdene drøner som Drønet af mange Vande. Men truer han ad dem, flygter de bort, vejres hen som Avner paa Bjerge for Vinden, som hvirvlende Løv for Stormen. 14Ved Aftenstid kommer Rædsel; før Morgen gryr, er de borte. Det er vore Plyndreres Del, det er vore Ransmænds Lod. Krydshenvisninger 2.Kongebog 19:35 Samme Nat gik HERRENS Engel ud og ihjelslog i Assyrernes Lejr 185 000 Mand; og se, næste Morgen tidlig laa de alle døde. Esajas 10:25 Thi end om en føje Stund er Vreden ovre, og min Harme vender sig til deres Fordærv. Esajas 29:5 Dine Fjenders Hob skal være som Sandstøv, Voldsmændenes Hob som flyvende Avner. Brat, i et Nu skal det ske: Esajas 29:7 Som et natligt Drømmesyn bliver Hoben af alle de Folk, som angriber Ariel, af alle, der angriber det og dets Fæstning og trænger det; Esajas 33:18 Dit Hjerte skal tænke paa Rædselen: »Hvor er nu han, der talte og vejede, han, der talte Taarnene?« Esajas 34:17 han kastede Loddet for dem, hans Haand udskifted dem Land med Snoren; de tager det evigt i Eje, bor der fra Slægt til Slægt. Esajas 41:12 Du søger, men finder ej dem, der kives med dig, til intet, til Luft bliver de, der strides med dig. Jeremias 49:10 Thi selv blotter jeg Esau, hans Skjulesteder røber jeg; at gemme sig evner han ikke. Han er ødelagt ved Brødres og Naboers Arm, han er borte. |