Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Du søger, men finder ej dem, der kives med dig, til intet, til Luft bliver de, der strides med dig. Norsk (1930) du skal søke dem og ikke finne dem, de menn som kives med dig; de skal bli til intet og til ingenting de menn som fører krig mot dig. Svenska (1917) Du skall söka efter dina vedersakare, men icke finna dem; ja, de som strida mot dig skola bliva till intet och få en ände. King James Bible Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contended with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought. English Revised Version Thou shalt seek them, and shalt not find them, even them that contend with thee: they that war against thee shall be as nothing, and as a thing of nought. Bibel Viden Treasury shalt seek Job 20:7-9 Salmerne 37:35,36 them that contended with thee. Links Esajas 41:12 Interlinear • Esajas 41:12 Flersprogede • Isaías 41:12 Spansk • Ésaïe 41:12 Franske • Jesaja 41:12 Tysk • Esajas 41:12 Kinesisk • Isaiah 41:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 41 …11Se, Skam og Skændsel faar alle, som er dig fjendske, til intet bliver de, der trætter med dig, de forgaar. 12Du søger, men finder ej dem, der kives med dig, til intet, til Luft bliver de, der strides med dig. 13Thi jeg, som er HERREN din Gud, jeg griber din Haand, siger til dig: Frygt kun ikke, jeg er din Hjælper.… Krydshenvisninger Job 20:7 som sit Skarn forgaar han for evigt, de, der saa ham, siger: »Hvor er han?« Salmerne 37:35 Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder — Salmerne 37:36 men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke. Esajas 17:14 Ved Aftenstid kommer Rædsel; før Morgen gryr, er de borte. Det er vore Plyndreres Del, det er vore Ransmænds Lod. Esajas 34:12 Der skal Bukketrolde bo, dets ypperste bliver til intet, til Kongevalg kaldes ej der, det er ude med alle dets Fyrster. |