Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Da saa Kana'ans Fader Kam sin Faders Blusel og gik ud og fortalte sine Brødre det; Norsk (1930) Og da Kam, Kana'ans far, så sin far ligge naken, fortalte han det til begge sine brødre, som var utenfor. Svenska (1917) Och Ham, Kanaans fader, såg då sin faders blygd och berättade det för sina båda bröder, som voro utanför. King James Bible And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. English Revised Version And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without. Bibel Viden Treasury Ham. 1.Mosebog 9:25 1.Mosebog 10:6,15-19 1.Krønikebog 1:8,13-16 told. 2.Samuel 1:19,20 Salmerne 35:20,21 Salmerne 40:15 Salmerne 70:3 Ordsprogene 25:9 Ordsprogene 30:17 Obadias 1:12,13 Matthæus 18:15 1.Korinther 13:6 Galaterne 6:1 Links 1.Mosebog 9:22 Interlinear • 1.Mosebog 9:22 Flersprogede • Génesis 9:22 Spansk • Genèse 9:22 Franske • 1 Mose 9:22 Tysk • 1.Mosebog 9:22 Kinesisk • Genesis 9:22 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 9 …21Da han nu drak af Vinen, blev han beruset og blottede sig inde i, sit Telt. 22Da saa Kana'ans Fader Kam sin Faders Blusel og gik ud og fortalte sine Brødre det; 23men Sem og Jafet tog Kappen, lagde den paa deres Skuldre og gik baglæns ind og tildækkede deres Faders Blusel med bortvendte Ansigter, saa de ikke saa deres Faders Blusel.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 9:23 men Sem og Jafet tog Kappen, lagde den paa deres Skuldre og gik baglæns ind og tildækkede deres Faders Blusel med bortvendte Ansigter, saa de ikke saa deres Faders Blusel. Ordsprogene 30:17 Den, som haaner sin Fader og spotter sin gamle Moder, hans Øje udhakker Bækkens Ravne, Ørneunger faar det til Æde. Habakkuk 2:15 Ve ham, som lader Venner drikke en Rus af Fade og Skaale for at faa deres Blusel at se. |