Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Tidligt næste Morgen tog da Abraham Brød og en Sæk Vand og gav Hagar det, og Drengen satte han paa hendes Skulder, hvorpaa han sendte hende bort. Som hun nu vandrede af Sted, for hun vild i Be'ersjebas Ørken, Norsk (1930) Da stod Abraham tidlig op om morgenen og tok brød og en skinnsekk med vann og gav Hagar og la det på hennes skulder; han gav henne også gutten med og lot henne fare. Og hun gikk avsted og for vill i Be'erseba-ørkenen. Svenska (1917) Bittida följande morgon tog Abraham bröd och en lägel med vatten och gav det åt Hagar; han lade det på hennes rygg och gav henne barnet med och lät henne gå. Och hon begav sig åstad och irrade omkring i Beer-Sebas öken. King James Bible And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. English Revised Version And Abraham rose up early in the morning, and took bread and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beer-sheba. Bibel Viden Treasury A. 2112. B.C. 1892. rose up. 1.Mosebog 19:27 1.Mosebog 22:3 1.Mosebog 24:54 1.Mosebog 26:31 Salmerne 119:60 Ordsprogene 27:14 Prædikeren 9:10 took. 1.Mosebog 25:6 1.Mosebog 36:6,7 child. 1.Mosebog 21:12 , 1.Mosebog 21:20 ,) as Ishmael was now 1.Mosebog 21:16 or 17 years of age. sent. Johannes 8:35 wandered. 1.Mosebog 16:7 1.Mosebog 37:15 Salmerne 107:4 Esajas 16:8 Galaterne 4:23-25 Beer-sheba. 1.Mosebog 21:31 . Such instances of the figure prolepsis are not infrequent in the Pentateuch. 1.Mosebog 21:33 1.Mosebog 22:19 1.Mosebog 26:33 1.Mosebog 46:1 1.Kongebog 19:3 Links 1.Mosebog 21:14 Interlinear • 1.Mosebog 21:14 Flersprogede • Génesis 21:14 Spansk • Genèse 21:14 Franske • 1 Mose 21:14 Tysk • 1.Mosebog 21:14 Kinesisk • Genesis 21:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 21 …13men ogsaa Trælkvindens Søn vil jeg gøre til et stort Folk; han er jo dit Afkom!« 14Tidligt næste Morgen tog da Abraham Brød og en Sæk Vand og gav Hagar det, og Drengen satte han paa hendes Skulder, hvorpaa han sendte hende bort. Som hun nu vandrede af Sted, for hun vild i Be'ersjebas Ørken, 15og Vandet slap op i hendes Sæk; da lagde hun Drengen hen under en af Buskene… Krydshenvisninger 1.Mosebog 21:13 men ogsaa Trælkvindens Søn vil jeg gøre til et stort Folk; han er jo dit Afkom!« 1.Mosebog 21:15 og Vandet slap op i hendes Sæk; da lagde hun Drengen hen under en af Buskene 1.Mosebog 21:31 Derfor kaldte man dette Sted Be'ersjeba, thi der svor de hinanden Eder; 1.Mosebog 25:6 men de Sønner, Abraham havde med sine Medhustruer, skænkede han Gaver og sendte dem, medens han endnu levede, bort fra sin Søn Isak, østpaa til Østlandet. Ordsprogene 27:8 Som Fugl, der maa fly fra sin Rede, er Mand, der maa fly fra sit Hjem: |