Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Tjenestekvindens Søn er avlet efter Kødet, den frie Kvindes ved Forjættelsen. Norsk (1930) men trælkvinnens sønn er født efter kjødet, den frie kvinnes derimot ifølge løftet. Svenska (1917) Men tjänstekvinnans son är född efter köttet, då däremot den fria hustruns son är född i kraft av löftet. King James Bible But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise. English Revised Version Howbeit the son by the handmaid is born after the flesh; but the son by the freewoman is born through promise. Bibel Viden Treasury born. Romerne 9:7,8 but. 1.Mosebog 17:15-19 1.Mosebog 18:10-14 1.Mosebog 21:1,2 Romerne 4:18-21 Romerne 10:8 Hebræerne 11:11 Links Galaterne 4:23 Interlinear • Galaterne 4:23 Flersprogede • Gálatas 4:23 Spansk • Galates 4:23 Franske • Galater 4:23 Tysk • Galaterne 4:23 Kinesisk • Galatians 4:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Galaterne 4 …22Der er jo skrevet, at Abraham havde to Sønner, en med Tjenestekvinden og en med den frie Kvinde. 23Men Tjenestekvindens Søn er avlet efter Kødet, den frie Kvindes ved Forjættelsen. 24Dette har en billedlig Betydning. Thi disse Kvinder ere tvende Pagter, den ene fra Sinai Bjerg, som føder til Trældom: denne er Hagar.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 17:16 jeg vil velsigne hende og give dig en Søn ogsaa ved hende; jeg vil velsigne hende, og hun skal blive til Folk, og Folkeslags Konger skal nedstamme fra hende!« 1.Mosebog 18:10 Saa sagde han: »Næste Aar ved denne Tid kommer jeg til dig igen, og saa har din Hustru Sara en Søn!« Men Sara lyttede i Teltdøren bag ved dem; 1.Mosebog 21:1 HERREN saa til Sara, som han havde lovet, og HERREN gjorde ved Sara, som han havde sagt, Romerne 9:7 ej, heller ere alle Børn, fordi de ere Abrahams Sæd, men: »I Isak skal en Sæd faa Navn efter dig.« Galaterne 4:22 Der er jo skrevet, at Abraham havde to Sønner, en med Tjenestekvinden og en med den frie Kvinde. Galaterne 4:28 Men vi, Brødre! ere Forjættelsens Børn i Lighed med Isak. Galaterne 4:29 Men ligesom dengang han, som var avlet efter Kødet, forfulgte ham, som var avlet efter Aanden, saaledes ogsaa nu. Hebræerne 11:11 Ved Tro fik endog Sara selv Kraft til at undfange endog ud over sin Alders Tid; thi hun holdt ham for trofast, som havde forjættet det. |