Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Sara nægtede og sagde: »Jeg lo ikke!« Thi hun frygtede. Men han sagde: »Jo, du lo!« Norsk (1930) Men Sara nektet og sa: Jeg lo ikke. For hun var redd. Da sa han: Jo, du lo. Svenska (1917) Då nekade Sara och sade: »Jag log icke»; ty hon blev förskräckt. Men han sade: »Jo, du log.» King James Bible Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh. English Revised Version Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh. Bibel Viden Treasury denied. 1.Mosebog 4:9 1.Mosebog 12:13 Job 2:10 Ordsprogene 28:13 Johannes 18:17,25-27 Efeserne 4:23 Kolossenserne 3:9 1.Johannes 1:8 Nay. Salmerne 44:21 Ordsprogene 12:19 Markus 2:8 Johannes 2:25 Romerne 3:19 Links 1.Mosebog 18:15 Interlinear • 1.Mosebog 18:15 Flersprogede • Génesis 18:15 Spansk • Genèse 18:15 Franske • 1 Mose 18:15 Tysk • 1.Mosebog 18:15 Kinesisk • Genesis 18:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1.Mosebog 18 …14Skulde noget være umuligt for Herren? Næste Aar ved denne Tid kommer jeg til dig igen, og saa har Sara en Søn!« 15Men Sara nægtede og sagde: »Jeg lo ikke!« Thi hun frygtede. Men han sagde: »Jo, du lo!« Krydshenvisninger 1.Mosebog 18:14 Skulde noget være umuligt for Herren? Næste Aar ved denne Tid kommer jeg til dig igen, og saa har Sara en Søn!« 1.Mosebog 18:16 Saa brød Mændene op derfra hen ad Sodoma til, og Abraham gik med for at følge dem paa Vej. |