Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Menneskesøn, istem en Klagesang over Kongen af Tyrus og sig til ham: Saa siger den Herre HERREN: Du var Indsigtens Segl, fuld af Visdom og fuldkommen i Skønhed. Norsk (1930) Menneskesønn! Stem i en klagesang over Tyrus' konge og si til ham: Så sier Herren, Israels Gud: Du som var seglet på den velordnede bygning, full av visdom og fullkommen i skjønnhet! Svenska (1917) Du människobarn, stäm upp en klagosång över konungen i Tyrus och säg till honom: Så säger Herren, HERREN: Du var ypperst bland härliga skapelser, full med vishet och fullkomlig i skönhet. King James Bible Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty. English Revised Version Son of man, take up a lamentation for the king of Tyre, and say unto him, Thus saith the Lord GOD: Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty. Bibel Viden Treasury take up Ezekiel 28:2 Ezekiel 19:1,14 Ezekiel 26:17 Ezekiel 27:2,32 Ezekiel 32:2,16 2.Krønikebog 35:25 Esajas 14:4 Jeremias 9:17-20 Thou sealest Ezekiel 28:2-5 Ezekiel 27:3,4 Romerne 15:28 2.Korinther 1:22 full Ordsprogene 21:30 Esajas 10:13 Jeremias 9:22 Lukas 2:40 Apostlenes G. 6:3 1.Korinther 1:19,20 1.Korinther 3:19 Kolossenserne 1:9 Kolossenserne 2:3 Jakob 3:13-18 Links Ezekiel 28:12 Interlinear • Ezekiel 28:12 Flersprogede • Ezequiel 28:12 Spansk • Ézéchiel 28:12 Franske • Hesekiel 28:12 Tysk • Ezekiel 28:12 Kinesisk • Ezekiel 28:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Ezekiel 28 11Og HERRENS Ord kom til mig saaledes: 12Menneskesøn, istem en Klagesang over Kongen af Tyrus og sig til ham: Saa siger den Herre HERREN: Du var Indsigtens Segl, fuld af Visdom og fuldkommen i Skønhed. 13I Eden, Guds Have, var du; alle Slags Ædelsten var din Klædning, Karneol, Topas, Jaspis, Krysolit, Sjoham, Onyks, Safir, Rubin, Smaragd og Guld var paa dig i indfattet og indlagt Arbejde; det var til Rede, den Dag du skabtes.… Krydshenvisninger 1.Mosebog 3:5 men Gud ved, at naar I spiser deraf, aabnes eders Øjne, saa I blive som Gud til at kende godt og ondt!« Ezekiel 19:1 Du, Menneskesøn, istem en Klagesang over Israels Fyrster og sig: Ezekiel 26:17 De synger en Klagesang om dig og siger til dig: Ak, du gik under, forsvandt fra Havet, du fejrede By, du, som var vældig paa Havet, du og dine Borgere, du, der jog Rædsel i alle, som boede der! Ezekiel 27:2 Du, Menneskesøn, istem en Klagesang over Tyrus Ezekiel 27:32 istemmer jamrende Klage over dig, klager: Ak, hvor Tyrus er øde midt i Havet! Ezekiel 28:11 Og HERRENS Ord kom til mig saaledes: Ezekiel 28:15 Fuldkommen var du i din Færd, fra den Dag du skabtes, indtil der fandtes Brøde hos dig. Ezekiel 32:2 Menneskesøn, istem en Klagesang over Farao, Ægyptens Konge, og sig til ham: Du Folkenes Løve, det er ude med dig! Du var som en Drage i Havet med prustende Næse, med Fødderne plumred du Vandet, oproded dets Strømme. Ezekiel 43:10 Men du, Menneskesøn, giv Israels Hus en Beskrivelse af Templet, dets Udseende og Form, at de maa skamme sig over deres Misgerninger. Zakarias 9:2 ogsaa over Hamat, som grænser dertil, Tyrus og Zidon, thi det er saare viist. |