Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Men Jordemødrene frygtede Gud og gjorde ikke, som Ægypterkongen havde befalet dem, men lod Drengebørnene leve. Norsk (1930) Men jordmødrene fryktet Gud og gjorde ikke som kongen i Egypten bød dem, men lot guttebarna leve. Svenska (1917) Men hjälpkvinnorna fruktade Gud och gjorde icke såsom konungen i Egypten hade sagt till dem, utan läto barnen leva. King James Bible But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive. English Revised Version But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive. Bibel Viden Treasury feared God. 1.Mosebog 20:11 1.Mosebog 42:18 Nehemias 5:15 Salmerne 31:19 Ordsprogene 8:13 Ordsprogene 16:6 Ordsprogene 24:11,12 Prædikeren 8:12 Prædikeren 12:13 Daniel 3:16-18 Daniel 6:13 Hoseas 5:11 Mika 6:16 Matthæus 10:28 Lukas 12:5 Apostlenes G. 4:19 Apostlenes G. 5:29 Links 2.Mosebog 1:17 Interlinear • 2.Mosebog 1:17 Flersprogede • Éxodo 1:17 Spansk • Exode 1:17 Franske • 2 Mose 1:17 Tysk • 2.Mosebog 1:17 Kinesisk • Exodus 1:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2.Mosebog 1 …16»Naar I forløser Hebræerkvinderne, skal I se godt efter ved Fødselen, og er det et Drengebarn, tag saa Livet af det, men er det et Pigebarn, lad det saa leve!« 17Men Jordemødrene frygtede Gud og gjorde ikke, som Ægypterkongen havde befalet dem, men lod Drengebørnene leve. 18Da lod Ægypterkongen Jordemødrene kalde og sagde til dem: »Hvorfor har I baaret eder saaledes ad og ladet Drengebørnene leve?«… Krydshenvisninger Apostlenes G. 4:18 Og de kaldte dem ind og forbøde dem aldeles at tale eller lære i Jesu Navn. Apostlenes G. 5:29 Men Peter og Apostlene svarede og sagde: »Man bør adlyde Gud mere end Mennesker. 2.Mosebog 1:18 Da lod Ægypterkongen Jordemødrene kalde og sagde til dem: »Hvorfor har I baaret eder saaledes ad og ladet Drengebørnene leve?« 2.Mosebog 1:21 og Gud gav Jordemødrene Afkom, fordi de frygtede ham. 1.Samuel 22:17 Og Kongen sagde til Vagten, som stod hos ham: »Træd frem og dræb HERRENS Præster; thi de staar ogsaa i Ledtog med David, og skønt de vidste, at han var paa Flugt, gav de mig ikke Underretning derom!« Men Kongens Folk vilde ikke lægge Haand paa HERRENS Præster. Ordsprogene 16:6 Ved Mildhed og Troskab sones Brøde, ved HERRENS Frygt undviger man ondt. |