Parallelle Vers
Dansk (1917 / 1931)Tid til at fødes og Tid til at dø, Tid til at plante og Tid til at rydde,
Norsk (1930)Å fødes har sin tid og å dø har sin tid, å plante har sin tid og å rykke op det som er plantet, har sin tid;
Svenska (1917)Födas har sin tid, och dö har sin tid. Plantera har sin tid, och rycka upp det planterade har sin tid.
King James BibleA time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up
that which is planted;
English Revised Versiona time to be born, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up that which is planted;
Bibel Viden Treasury
time to be born
1.Mosebog 17:21
Men min Pagt opretter jeg med Isak, som Sara skal føde dig om et Aar ved denne Tid.«
1.Mosebog 21:1,2
HERREN saa til Sara, som han havde lovet, og HERREN gjorde ved Sara, som han havde sagt,…
1.Samuel 2:5
mætte lader sig leje for Brød, men sultnes Slid hører op; den ufrugtbare føder syv, men den med de mange vansmægter.
1.Kongebog 13:2
Og han raabte med HERRENS Ord imod Alteret: »Alter, Alter! Saa siger HERREN: Der skal fødes Davids Hus en Søn ved Navn Josias, og paa dig skal han ofre Højenes Præster, som tænder Offerild paa dig, og han skal brænde Menneskeknogler paa dig!«
2.Kongebog 4:16
Da sagde han: »Om et Aar ved denne Tid har du en Dreng ved Brystet!« Men hun sagde: »Nej dog, Herre! Den Guds Mand maa ikke narre sin Trælkvinde!«
Salmerne 113:9
han, som lader barnløs Hustru sidde som lykkelig Barnemoder!
Esajas 54:1
Jubl, du golde, der ej fødte, jubl og fryd dig, du uden Veer! Thi den forladtes Børn er flere end Hustruens Børn, siger HERREN.
Lukas 1:13,20,36
Men Engelen sagde til ham: »Frygt ikke, Sakarias! thi din Bøn er hørt, og din Hustru Elisabeth skal føde dig en Søn, og du skal kalde hans Navn Johannes.…
Johannes 16:21
Naar Kvinden føder, har hun Bedrøvelse, fordi hendes Time er kommen; men naar hun har født Barnet, kommer hun ikke mere sin Trængsel i Hu af Glæde over, at et Menneske er født til Verden.
Apostlenes G. 7:17,20
Som nu Tiden nærmede sig for den Forjættelse, Gud havde tilsagt Abraham, voksede Folket og formeredes i Ægypten,…
Galaterne 4:4
Men da Tidens Fylde kom, udsendte Gud sin Søn, født af en Kvinde, født under Loven,
and a time
1.Mosebog 47:29
Da nu Tiden nærmede sig, at Israel skulde dø, kaldte han sin Søn Josef til sig og sagde til ham: »Hvis jeg har fundet Naade for dine Øjne, saa læg din Haand under min Lænd og lov mig at vise mig den Kærlighed og Trofasthed ikke at jorde mig i Ægypten.
4.Mosebog 20:24-28
»Aron skal nu samles til sin Slægt, thi han skal ikke komme ind i det Land, jeg vil give Israeliterne, fordi I var genstridige mod mit Bud ved Meribas Vand.…
4.Mosebog 27:12-14
Og HERREN sagde til Moses: »Stig op paa Abarimbjerget her og se ud over Landet, som jeg vil give Israeliterne.…
5.Mosebog 3:23-26
Og dengang bad jeg saaledes til HERREN:…
5.Mosebog 34:5
Og Moses, HERRENS Tjener, døde der i Moabs Land, som HERREN havde sagt.
Job 7:1
Har Mennesket paa Jord ej Krigerkaar? Som en Daglejers er hans Dage.
Job 14:5,14
Naar hans Dages Tal er fastsat, hans Maaneder talt hos dig, og du har sat ham en uoverskridelig Grænse,…
Esajas 38:1,5
Ved den Tid blev Ezekias dødssyg. Da kom Profeten Esajas, Amoz's Søn, til ham og sagde: »Saa siger HERREN: Beskik dit Hus, thi du skal dø og ikke leve!«…
Jeremias 1:10
Se, jeg giver dig i Dag Myndighed over Folk og Riger til at oprykke og nedbryde, til at ødelægge og nedrive, til at opbygge og plante.«
Jeremias 18:7-10
Snart truer jeg et Folk og et Rige med at rykke det op, nedbryde og ødelægge det;…
Jeremias 45:4
skal du sige til ham: Saa siger HERREN: Se, hvad jeg har bygget, nedbryder jeg; hvad jeg har plantet, rykker jeg op; det gælder al Jorden —
Matthæus 13:28,29,41
Men han sagde til dem: Det har et fjendsk Menneske gjort. Da sige Tjenerne til ham: Vil du da, at vi skulle gaa hen og sanke det sammen?…
Matthæus 15:13
Men han svarede og sagde: »Enhver Plantning, som min himmelske Fader ikke har plantet, skal oprykkes med Rode.
Links
Prædikeren 3:2 Interlinear •
Prædikeren 3:2 Flersprogede •
Eclesiastés 3:2 Spansk •
Ecclésiaste 3:2 Franske •
Prediger 3:2 Tysk •
Prædikeren 3:2 Kinesisk •
Ecclesiastes 3:2 Engelsk •
Bible Apps •
Bible Hub
Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen,
ParadigmsMasterPro.com.
Det Norsk Bibelselskap (1930)
BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (
//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen