Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Thi du skal være ham et Vidne for alle Mennesker om de Ting, som du har set og hørt. Norsk (1930) for du skal være ham et vidne for alle mennesker om det du har sett og hørt. Svenska (1917) Ty du skall vara hans vittne inför alla människor och vittna om vad du har sett och hört. King James Bible For thou shalt be his witness unto all men of what thou hast seen and heard. English Revised Version For thou shalt be a witness for him unto all men of what thou hast seen and heard. Bibel Viden Treasury thou shalt. Apostlenes G. 1:8,22 Apostlenes G. 10:39-41 Apostlenes G. 23:11 Apostlenes G. 26:16 *etc: Apostlenes G. 27:24 Lukas 24:47,48 Johannes 15:27 of. Apostlenes G. 4:20 Apostlenes G. 26:20 Links Apostlenes G. 22:15 Interlinear • Apostlenes G. 22:15 Flersprogede • Hechos 22:15 Spansk • Actes 22:15 Franske • Apostelgeschichte 22:15 Tysk • Apostlenes G. 22:15 Kinesisk • Acts 22:15 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 22 …14Men han sagde: Vore Fædres Gud har udvalgt dig til at kende hans Villie og se den retfærdige og høre en Røst af hans Mund. 15Thi du skal være ham et Vidne for alle Mennesker om de Ting, som du har set og hørt. 16Og nu, hvorfor tøver du? Staa op, lad dig døbe og dine Synder aftvætte, idet du paakalder hans Navn!… Krydshenvisninger Apostlenes G. 22:14 Men han sagde: Vore Fædres Gud har udvalgt dig til at kende hans Villie og se den retfærdige og høre en Røst af hans Mund. Apostlenes G. 23:11 Men Natten derefter stod Herren for ham og sagde: »Vær frimodig, thi ligesom du har vidnet om mig i Jerusalem, saaledes skal du ogsaa vidne i Rom.« Apostlenes G. 26:16 Men rejs dig og staa paa dine Fødder; thi derfor har jeg vist mig for dig, for at udkaare dig til Tjener og Vidne, baade om det, som du har set, og om mine kommende Aabenbaringer for dig, |