Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Førend de kalder, svarer jeg; endnu mens de taler, hører jeg. Norsk (1930) Og det skal skje: før de roper, skal jeg svare, mens de ennu taler, skal jeg høre. Svenska (1917) Och det skall ske, att förrän de ropa, skall jag svara, och medan de ännu tala, skall jag höra. King James Bible And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. English Revised Version And it shall come to pass that, before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear. Bibel Viden Treasury Esajas 58:9 Salmerne 32:5 Salmerne 50:15 Salmerne 91:15 Daniel 9:20-23 Daniel 10:12 Markus 11:24 Lukas 15:18-20 Apostlenes G. 4:31 Apostlenes G. 10:30-32 Apostlenes G. 12:5-16 1.Johannes 5:14,15 Links Esajas 65:24 Interlinear • Esajas 65:24 Flersprogede • Isaías 65:24 Spansk • Ésaïe 65:24 Franske • Jesaja 65:24 Tysk • Esajas 65:24 Kinesisk • Isaiah 65:24 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esajas 65 …23de skal ikke have Møje forgæves, ej avle Børn til brat Død; thi de er HERRENS velsignede Æt og har deres Afkom hos sig. 24Førend de kalder, svarer jeg; endnu mens de taler, hører jeg. 25Ulv og Lam skal græsse sammen og Løven æde Straa som Oksen, men Slangen faar Støv til Brød; der gøres ej ondt og voldes ej Men i hele mit hellige Bjergland, siger HERREN. Krydshenvisninger Salmerne 91:15 kalder han paa mig, svarer jeg ham, i Trængsel er jeg hos ham, jeg frier ham og giver ham Ære; Esajas 30:19 Ja, du Folk i Zion, du, som bor i Jerusalem, lad ikke Graaden overmande dig! Naadig vil han vise dig Naade, naar du raaber; saa snart han hører dig, svarer han. Esajas 41:17 Forgæves søger de arme og fattige Vand, deres Tunge brænder af Tørst; jeg, HERREN, vil bønhøre dem, dem svigter ej Israels Gud. Esajas 55:6 Søg HERREN, medens han findes, kald paa ham, den Stund han er nær! Esajas 58:9 Da svarer HERREN, naar du kalder; paa dit Raab er hans Svar: »Her er jeg!« Fjerner du Aaget fra din Midte, holder op at tale ondt og pege Fingre, Esajas 59:1 Se, for kort til at frelse er ej HERRENS Arm, Hans Øre er ikke for sløvt til at høre. Daniel 9:20 Medens jeg endnu talte saaledes, bad og bekendte min og mit Folk Israels Synd og for HERREN min Guds Aasyn fremførte min Forbøn for min Guds hellige Bjerg, Daniel 10:12 Saa sagde han til mig: »Frygt ikke, Daniel, thi straks den første Dag du gav dit Hjerte hen til at søge indsigt og ydmyge dig for din Guds Aasyn, blev dine Ord hørt, og jeg er kommet for dine Ords Skyld. Zakarias 13:9 Og denne Tredjedel fører jeg i Ild og renser den, som man renser Sølv, prøver den, som man prøver Guld. Den skal paakalde mit Navn, og jeg svarer; jeg siger: »Den er mit Folk.« Og den skal sige: »HERREN er min Gud.« |