Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og der viste sig for dem Tunger som af Ild, der fordelte sig og satte sig paa hver enkelt af dem. Norsk (1930) Og det viste sig for dem tunger likesom av ild, som skilte sig og satte sig på enhver av dem. Svenska (1917) Och tungor såsom av eld visade sig för dem och fördelade sig och satte sig på dem, en på var av dem. King James Bible And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. English Revised Version And there appeared unto them tongues parting asunder, like as of fire; and it sat upon each one of them. Bibel Viden Treasury cloven. Apostlenes G. 2:4,11 1.Mosebog 11:6 Salmerne 55:9 1.Korinther 12:10 Aabenbaring 14:6 like. Esajas 6:5 Jeremias 23:29 Malakias 3:2,3 Matthæus 3:11 Lukas 24:32 Jakob 3:6 Aabenbaring 11:3 sat. Apostlenes G. 1:15 Esajas 11:2,3 Matthæus 3:15 Johannes 1:32,33 Links Apostlenes G. 2:3 Interlinear • Apostlenes G. 2:3 Flersprogede • Hechos 2:3 Spansk • Actes 2:3 Franske • Apostelgeschichte 2:3 Tysk • Apostlenes G. 2:3 Kinesisk • Acts 2:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 2 …2Og der kom pludseligt fra Himmelen en Lyd som af et fremfarende vældigt Vejr og fyldte hele Huset, hvor de sade. 3Og der viste sig for dem Tunger som af Ild, der fordelte sig og satte sig paa hver enkelt af dem. 4Og de bleve alle fyldte med den Helligaand, og de begyndte at tale i andre Tungemaal, efter hvad Aanden gav dem at udsige.… Krydshenvisninger Matthæus 3:11 Jeg døber eder med Vand til Omvendelse, men den, som kommer efter mig, er stærkere end jeg, han, hvis Sko jeg ikke er værdig at bære; han skal døbe eder med den Helligaand og Ild. Apostlenes G. 2:2 Og der kom pludseligt fra Himmelen en Lyd som af et fremfarende vældigt Vejr og fyldte hele Huset, hvor de sade. Apostlenes G. 2:4 Og de bleve alle fyldte med den Helligaand, og de begyndte at tale i andre Tungemaal, efter hvad Aanden gav dem at udsige. |