Parallelle Vers Dansk (1917 / 1931) Og da han havde opholdt sig der nogen Tid, drog han bort og rejste fra Sted til Sted igennem det galatiske Land og Frygien og styrkede alle Disciplene. Norsk (1930) Da han hadde vært der nogen tid, drog han ut, og vandret gjennem det galatiske land og Frygia fra ende til annen og styrket alle disiplene. Svenska (1917) Sedan han hade uppehållit sig där någon tid, for han vidare, och färdades först genom det galatiska landet och därefter genom Frygien och styrkte alla lärjungarna. King James Bible And after he had spent some time there, he departed, and went over all the country of Galatia and Phrygia in order, strengthening all the disciples. English Revised Version And having spent some time there, he departed, and went through the region of Galatia and Phrygia in order, stablishing all the disciples. Bibel Viden Treasury the country. Apostlenes G. 16:6 1.Korinther 16:1 Galaterne 1:2 Galaterne 4:14 strengthening. Apostlenes G. 14:22 Apostlenes G. 15:32,41 Apostlenes G. 16:40 5.Mosebog 3:28 Ezra 1:6 Esajas 35:3,4 Daniel 11:1 Lukas 22:32,43 1.Thessaloniker 3:2 1.Thessaloniker 4:18 1.Thessaloniker 5:14 Hebræerne 12:12,13 Links Apostlenes G. 18:23 Interlinear • Apostlenes G. 18:23 Flersprogede • Hechos 18:23 Spansk • Actes 18:23 Franske • Apostelgeschichte 18:23 Tysk • Apostlenes G. 18:23 Kinesisk • Acts 18:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes G. 18 23Og da han havde opholdt sig der nogen Tid, drog han bort og rejste fra Sted til Sted igennem det galatiske Land og Frygien og styrkede alle Disciplene. 24Men en Jøde ved Navn Apollos, født i Aleksandria, en veltalende Mand, som var stærk i Skrifterne, kom til Efesus.… Krydshenvisninger Lukas 1:3 saa har ogsaa jeg besluttet, efter nøje at have gennemgaaet alt forfra, at nedskrive det for dig i Orden, mægtigste Theofilus! Apostlenes G. 2:10 i Frygien og Pamfylien, Ægypten og Libyens Egne ved Kyrene, og vi her boende Romere, Apostlenes G. 16:6 Men de droge igennem Frygien og det galatiske Land, da de af den Helligaand vare blevne forhindrede i at tale Ordet i Asien. Apostlenes G. 19:1 Men det skete, medens Apollos var i Korinth, at Paulus efter at være dragen igennem de højereliggende Landsdele kom ned til Efesus Galaterne 1:9 Som vi før have sagt, saa siger jeg nu igen: Dersom nogen forkynder eder Evangeliet anderledes, end I have modtaget det, han være en Forbandelse! |